巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1252經(Therāpadāna / Buddhavagga / Anuruddhattheraapadāna)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數57
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 57 句
1-1
巴利原文
Therāpadāna
2-1
巴利原文
Buddhavagga
3-1
巴利原文
Anuruddhattheraapadāna
4-1
巴利原文
“Sumedhaṁ bhagavantāhaṁ,
5-1
巴利原文
lokajeṭṭhaṁ narāsabhaṁ;
6-1
巴利原文
Vūpakaṭṭhaṁ viharantaṁ,
7-1
巴利原文
addasaṁ lokanāyakaṁ.
8-1
巴利原文
Upagantvāna sambuddhaṁ,
9-1
巴利原文
sumedhaṁ lokanāyakaṁ;
10-1
巴利原文
Añjaliṁ paggahetvāna,
11-1
巴利原文
buddhaseṭṭhamayācahaṁ.
12-1
巴利原文
Anukampa mahāvīra,
13-1
巴利原文
lokajeṭṭha narāsabha;
14-1
巴利原文
Padīpaṁ te padassāmi,
15-1
巴利原文
rukkhamūlamhi jhāyato.
16-1
巴利原文
Adhivāsesi so dhīro,
17-1
巴利原文
sayambhū vadataṁ varo;
18-1
巴利原文
Dumesu vinivijjhitvā,
19-1
巴利原文
yantaṁ yojiyahaṁ tadā.
20-1
巴利原文
Sahassavaṭṭiṁ pādāsiṁ,
21-1
巴利原文
buddhassa lokabandhuno;
22-1
巴利原文
Sattāhaṁ pajjalitvāna,
23-1
巴利原文
dīpā vūpasamiṁsu me.
24-1
巴利原文
Tena cittappasādena,
25-1
巴利原文
cetanāpaṇidhīhi ca;
26-1
巴利原文
Jahitvā mānusaṁ dehaṁ,
27-1
巴利原文
vimānamupapajjahaṁ.
28-1
巴利原文
Upapannassa devattaṁ,
29-1
巴利原文
byamhaṁ āsi sunimmitaṁ;
30-1
巴利原文
Samantato pajjalati,
31-1
巴利原文
dīpadānassidaṁ phalaṁ.
32-1
巴利原文
Samantā yojanasataṁ,
33-1
巴利原文
virocesimahaṁ tadā;
34-1
巴利原文
Sabbe deve abhibhomi,
35-1
巴利原文
dīpadānassidaṁ phalaṁ.
36-1
巴利原文
Tiṁsakappāni devindo,
37-1
巴利原文
devarajjamakārayiṁ;
38-1
巴利原文
Na maṁ kecītimaññanti,
39-1
巴利原文
dīpadānassidaṁ phalaṁ.
40-1
巴利原文
Aṭṭhavīsatikkhattuñca,
41-1
巴利原文
cakkavattī ahosahaṁ;
42-1
巴利原文
Divā rattiñca passāmi,
43-1
巴利原文
samantā yojanaṁ tadā.
44-1
巴利原文
Sahassalokaṁ ñāṇena,
45-1
巴利原文
passāmi satthu sāsane;
46-1
巴利原文
Dibbacakkhumanuppatto,
47-1
巴利原文
dīpadānassidaṁ phalaṁ.
48-1
巴利原文
Sumedho nāma sambuddho,
49-1
巴利原文
tiṁsakappasahassito;
50-1
巴利原文
Tassa dīpo mayā dinno,
51-1
巴利原文
vippasannena cetasā.
52-1
巴利原文
Paṭisambhidā catasso,
53-1
巴利原文
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
54-1
巴利原文
Chaḷabhiññā sacchikatā,
55-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
56-1
巴利原文
Itthaṁ sudaṁ āyasmā anuruddho thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
57-1
巴利原文
Anuruddhattherassāpadānaṁ catutthaṁ.