巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第132經(Itivuttaka 19 / Ekakanipāta / Dutiyavagga / Saṅghasāmaggīsutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 19
2-1
巴利原文
Ekakanipāta
3-1
巴利原文
Dutiyavagga
4-1
巴利原文
Saṅghasāmaggīsutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Ekadhammo, bhikkhave, loke uppajjamāno uppajjati bahujanahitāya bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ.
7-1
巴利原文
Katamo ekadhammo?
8-1
巴利原文
Saṅghasāmaggī.
9-1
巴利原文
Saṅghe kho pana, bhikkhave, samagge na ceva aññamaññaṁ bhaṇḍanāni honti, na ca aññamaññaṁ paribhāsā honti, na ca aññamaññaṁ parikkhepā honti, na ca aññamaññaṁ pariccajanā honti.
10-1
巴利原文
Tattha appasannā ceva pasīdanti, pasannānañca bhiyyobhāvo hotī”ti.
11-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
12-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
13-1
巴利原文
“Sukhā saṅghassa sāmaggī,
14-1
巴利原文
samaggānañcanuggaho;
15-1
巴利原文
Samaggarato dhammaṭṭho,
16-1
巴利原文
yogakkhemā na dhaṁsati;
17-1
巴利原文
Saṅghaṁ samaggaṁ katvāna,
18-1
巴利原文
kappaṁ saggamhi modatī”ti.
19-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
20-1
巴利原文
Navamaṁ.