巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第139經(Itivuttaka 26 / Ekakanipāta / Tatiyavagga / Dānasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數28
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 28 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 26
2-1
巴利原文
Ekakanipāta
3-1
巴利原文
Tatiyavagga
4-1
巴利原文
Dānasutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Evañce, bhikkhave, sattā jāneyyuṁ dānasaṁvibhāgassa vipākaṁ yathāhaṁ jānāmi, na adatvā bhuñjeyyuṁ, na ca nesaṁ maccheramalaṁ cittaṁ pariyādāya tiṭṭheyya.
7-1
巴利原文
Yopi nesaṁ assa carimo ālopo carimaṁ kabaḷaṁ, tatopi na asaṁvibhajitvā bhuñjeyyuṁ, sace nesaṁ paṭiggāhakā assu.
8-1
巴利原文
Yasmā ca kho, bhikkhave, sattā na evaṁ jānanti dānasaṁvibhāgassa vipākaṁ yathāhaṁ jānāmi, tasmā adatvā bhuñjanti, maccheramalañca nesaṁ cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī”ti.
9-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
10-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
11-1
巴利原文
“Evañce sattā jāneyyuṁ,
12-1
巴利原文
yathāvuttaṁ mahesinā;
13-1
巴利原文
Vipākaṁ saṁvibhāgassa,
14-1
巴利原文
yathā hoti mahapphalaṁ.
15-1
巴利原文
Vineyya maccheramalaṁ,
16-1
巴利原文
vippasannena cetasā;
17-1
巴利原文
Dajjuṁ kālena ariyesu,
18-1
巴利原文
yattha dinnaṁ mahapphalaṁ.
19-1
巴利原文
Annañca datvā bahuno,
20-1
巴利原文
dakkhiṇeyyesu dakkhiṇaṁ;
21-1
巴利原文
Ito cutā manussattā,
22-1
巴利原文
saggaṁ gacchanti dāyakā.
23-1
巴利原文
Te ca saggagatā tattha,
24-1
巴利原文
modanti kāmakāmino;
25-1
巴利原文
Vipākaṁ saṁvibhāgassa,
26-1
巴利原文
anubhonti amaccharā”ti.
27-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
28-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.