巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第152經(Itivuttaka 39 / Dukanipāta / Dutiyavagga / Desanāsutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 39
2-1
巴利原文
Dukanipāta
3-1
巴利原文
Dutiyavagga
4-1
巴利原文
Desanāsutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa dve dhammadesanā pariyāyena bhavanti.
7-1
巴利原文
Katamā dve?
8-1
巴利原文
‘Pāpaṁ pāpakato passathā’ti—
9-1
巴利原文
ayaṁ paṭhamā dhammadesanā;
10-1
巴利原文
‘pāpaṁ pāpakato disvā tattha nibbindatha virajjatha vimuccathā’ti—
11-1
巴利原文
ayaṁ dutiyā dhammadesanā.
12-1
巴利原文
Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa imā dve dhammadesanā pariyāyena bhavantī”ti.
13-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
14-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
15-1
巴利原文
“Tathāgatassa buddhassa,
16-1
巴利原文
sabbabhūtānukampino;
17-1
巴利原文
Pariyāyavacanaṁ passa,
18-1
巴利原文
dve ca dhammā pakāsitā.
19-1
巴利原文
Pāpakaṁ passatha cetaṁ,
20-1
巴利原文
tattha cāpi virajjatha;
21-1
巴利原文
Tato virattacittāse,
22-1
巴利原文
dukkhassantaṁ karissathā”ti.
23-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
24-1
巴利原文
Dutiyaṁ.