巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1572經(Therāpadāna / Umāpupphiyavagga / Yaññasāmikattheraapadāna)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數48
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 48 句
1-1
巴利原文
Therāpadāna
2-1
巴利原文
Umāpupphiyavagga
3-1
巴利原文
Yaññasāmikattheraapadāna
4-1
巴利原文
“Jātiyā sattavassohaṁ,
5-1
巴利原文
ahosiṁ mantapāragū;
6-1
巴利原文
Kulavattaṁ adhāresiṁ,
7-1
巴利原文
yañño ussāhito mayā.
8-1
巴利原文
Cullāsītisahassāni,
9-1
巴利原文
pasū haññanti me tadā;
10-1
巴利原文
Sārathambhupanītāni,
11-1
巴利原文
yaññatthāya upaṭṭhitā.
12-1
巴利原文
Ukkāmukhapahaṭṭhova,
13-1
巴利原文
khadiraṅgārasannibho;
14-1
巴利原文
Udayantova sūriyo,
15-1
巴利原文
puṇṇamāyeva candimā.
16-1
巴利原文
Siddhattho sabbasiddhattho,
17-1
巴利原文
tilokamahito hito;
18-1
巴利原文
Upagantvāna sambuddho,
19-1
巴利原文
idaṁ vacanamabravi.
20-1
巴利原文
‘Ahiṁsā sabbapāṇīnaṁ,
21-1
巴利原文
kumāra mama ruccati;
22-1
巴利原文
Theyyā ca aticārā ca,
23-1
巴利原文
majjapānā ca ārati.
24-1
巴利原文
Rati ca samacariyāya,
25-1
巴利原文
bāhusaccaṁ kataññutā;
26-1
巴利原文
Diṭṭhe dhamme parattha ca,
27-1
巴利原文
dhammā ete pasaṁsiyā.
28-1
巴利原文
Ete dhamme bhāvayitvā,
29-1
巴利原文
sabbasattahite rato;
30-1
巴利原文
Buddhe cittaṁ pasādetvā,
31-1
巴利原文
bhāvehi maggamuttamaṁ’.
32-1
巴利原文
Idaṁ vatvāna sabbaññū,
33-1
巴利原文
lokajeṭṭho narāsabho;
34-1
巴利原文
Mamevaṁ anusāsitvā,
35-1
巴利原文
vehāsaṁ uggato gato.
36-1
巴利原文
Pubbe cittaṁ visodhetvā,
37-1
巴利原文
pacchā cittaṁ pasādayiṁ;
38-1
巴利原文
Tena cittappasādena,
39-1
巴利原文
tusitaṁ upapajjahaṁ.
40-1
巴利原文
Catunnavutito kappe,
41-1
巴利原文
yadā cittaṁ pasādayiṁ;
42-1
巴利原文
Duggatiṁ nābhijānāmi,
43-1
巴利原文
buddhasaññāyidaṁ phalaṁ.
44-1
巴利原文
Paṭisambhidā catasso,
45-1
巴利原文
…pe…
46-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
47-1
巴利原文
Itthaṁ sudaṁ āyasmā yaññasāmiko thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
48-1
巴利原文
Yaññasāmikattherassāpadānaṁ catutthaṁ.