巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1679經(Therāpadāna / Ekavihārivagga / 1 Ekavihārikattheraapadāna)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數53
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 53 句
1-1
巴利原文
Therāpadāna
2-1
巴利原文
Ekavihārivagga
3-1
巴利原文
1 Ekavihārikattheraapadāna
4-1
巴利原文
“Imamhi bhaddake kappe,
5-1
巴利原文
brahmabandhu mahāyaso;
6-1
巴利原文
Kassapo nāma gottena,
7-1
巴利原文
uppajji vadataṁ varo.
8-1
巴利原文
Nippapañco nirālambo,
9-1
巴利原文
ākāsasamamānaso;
10-1
巴利原文
Suññatābahulo tādī,
11-1
巴利原文
animittarato vasī.
12-1
巴利原文
Asaṅgacitto nikleso,
13-1
巴利原文
asaṁsaṭṭho kule gaṇe;
14-1
巴利原文
Mahākāruṇiko vīro,
15-1
巴利原文
vinayopāyakovido.
16-1
巴利原文
Uyyutto parakiccesu,
17-1
巴利原文
vinayanto sadevake;
18-1
巴利原文
Nibbānagamanaṁ maggaṁ,
19-1
巴利原文
gatiṁ paṅkavisosanaṁ.
20-1
巴利原文
Amataṁ paramassādaṁ,
21-1
巴利原文
jarāmaccunivāraṇaṁ;
22-1
巴利原文
Mahāparisamajjhe so,
23-1
巴利原文
nisinno lokatārako.
24-1
巴利原文
Karavīkaruto nātho,
25-1
巴利原文
brahmaghoso tathāgato;
26-1
巴利原文
Uddharanto mahāduggā,
27-1
巴利原文
vippanaṭṭhe anāyake.
28-1
巴利原文
Desento virajaṁ dhammaṁ,
29-1
巴利原文
diṭṭho me lokanāyako;
30-1
巴利原文
Tassa dhammaṁ suṇitvāna,
31-1
巴利原文
pabbajiṁ anagāriyaṁ.
32-1
巴利原文
Pabbajitvā tadāpāhaṁ,
33-1
巴利原文
cintento jinasāsanaṁ;
34-1
巴利原文
Ekakova vane ramme,
35-1
巴利原文
vasiṁ saṁsaggapīḷito.
36-1
巴利原文
Sakkāyavūpakāso me,
37-1
巴利原文
hetubhūto mamābhavī;
38-1
巴利原文
Manaso vūpakāsassa,
39-1
巴利原文
saṁsaggabhayadassino.
40-1
巴利原文
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
41-1
巴利原文
bhavā sabbe samūhatā;
42-1
巴利原文
Nāgova bandhanaṁ chetvā,
43-1
巴利原文
viharāmi anāsavo.
44-1
巴利原文
Svāgataṁ vata me āsi,
45-1
巴利原文
mama buddhassa santike;
46-1
巴利原文
Tisso vijjā anuppattā,
47-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
48-1
巴利原文
Paṭisambhidā catasso,
49-1
巴利原文
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
50-1
巴利原文
Chaḷabhiññā sacchikatā,
51-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
52-1
巴利原文
Itthaṁ sudaṁ āyasmā ekavihāriko thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
53-1
巴利原文
Ekavihārikattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.