巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第198經(Itivuttaka 85 / Tikanipāta / Catutthavagga / Asubhānupassīsutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 85
2-1
巴利原文
Tikanipāta
3-1
巴利原文
Catutthavagga
4-1
巴利原文
Asubhānupassīsutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Asubhānupassī, bhikkhave, kāyasmiṁ viharatha;
7-1
巴利原文
ānāpānassati ca vo ajjhattaṁ parimukhaṁ sūpaṭṭhitā hotu;
8-1
巴利原文
sabbasaṅkhāresu aniccānupassino viharatha.
9-1
巴利原文
Asubhānupassīnaṁ, bhikkhave, kāyasmiṁ viharataṁ yo subhāya dhātuyā rāgānusayo so pahīyati.
10-1
巴利原文
Ānāpānassatiyā ajjhattaṁ parimukhaṁ sūpaṭṭhititāya ye bāhirā vitakkāsayā vighātapakkhikā, te na honti.
11-1
巴利原文
Sabbasaṅkhāresu aniccānupassīnaṁ viharataṁ yā avijjā sā pahīyati, yā vijjā sā uppajjatī”ti.
12-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
13-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
14-1
巴利原文
“Asubhānupassī kāyasmiṁ,
15-1
巴利原文
ānāpāne paṭissato;
16-1
巴利原文
Sabbasaṅkhārasamathaṁ,
17-1
巴利原文
passaṁ ātāpi sabbadā.
18-1
巴利原文
Sa ve sammaddaso bhikkhu,
19-1
巴利原文
yato tattha vimuccati;
20-1
巴利原文
Abhiññāvosito santo,
21-1
巴利原文
sa ve yogātigo munī”ti.
22-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
23-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.