巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1997經(Theragāthā 4.3 / Catukkanipāta / Paṭhamavagga / Sabhiyattheragāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Theragāthā 4.3
2-1
巴利原文
Catukkanipāta
3-1
巴利原文
Paṭhamavagga
4-1
巴利原文
Sabhiyattheragāthā
5-1
巴利原文
“Pare ca na vijānanti,
6-1
巴利原文
mayamettha yamāmase;
7-1
巴利原文
Ye ca tattha vijānanti,
8-1
巴利原文
tato sammanti medhagā.
9-1
巴利原文
Yadā ca avijānantā,
10-1
巴利原文
iriyantyamarā viya;
11-1
巴利原文
Vijānanti ca ye dhammaṁ,
12-1
巴利原文
āturesu anāturā.
13-1
巴利原文
Yaṁ kiñci sithilaṁ kammaṁ,
14-1
巴利原文
saṅkiliṭṭhañca yaṁ vataṁ;
15-1
巴利原文
Saṅkassaraṁ brahmacariyaṁ,
16-1
巴利原文
na taṁ hoti mahapphalaṁ.
17-1
巴利原文
Yassa sabrahmacārīsu,
18-1
巴利原文
gāravo nūpalabbhati;
19-1
巴利原文
Ārakā hoti saddhammā,
20-1
巴利原文
nabhaṁ puthaviyā yathā”ti.
21-1
巴利原文
… Sabhiyo thero ….