巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2018經(Theragāthā 5.12 / Pañcakanipāta / Paṭhamavagga / Kosiyattheragāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數35
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 35 句
1-1
巴利原文
Theragāthā 5.12
2-1
巴利原文
Pañcakanipāta
3-1
巴利原文
Paṭhamavagga
4-1
巴利原文
Kosiyattheragāthā
5-1
巴利原文
“Yo ve garūnaṁ vacanaññu dhīro,
6-1
巴利原文
Vase ca tamhi janayetha pemaṁ;
7-1
巴利原文
So bhattimā nāma ca hoti paṇḍito,
8-1
巴利原文
Ñatvā ca dhammesu visesi assa.
9-1
巴利原文
Yaṁ āpadā uppatitā uḷārā,
10-1
巴利原文
Nakkhambhayante paṭisaṅkhayantaṁ;
11-1
巴利原文
So thāmavā nāma ca hoti paṇḍito,
12-1
巴利原文
Ñatvā ca dhammesu visesi assa.
13-1
巴利原文
Yo ve samuddova ṭhito anejo,
14-1
巴利原文
Gambhīrapañño nipuṇatthadassī;
15-1
巴利原文
Asaṁhāriyo nāma ca hoti paṇḍito,
16-1
巴利原文
Ñatvā ca dhammesu visesi assa.
17-1
巴利原文
Bahussuto dhammadharo ca hoti,
18-1
巴利原文
Dhammassa hoti anudhammacārī;
19-1
巴利原文
So tādiso nāma ca hoti paṇḍito,
20-1
巴利原文
Ñatvā ca dhammesu visesi assa.
21-1
巴利原文
Atthañca yo jānāti bhāsitassa,
22-1
巴利原文
Atthañca ñatvāna tathā karoti;
23-1
巴利原文
Atthantaro nāma sa hoti paṇḍito,
24-1
巴利原文
Ñatvā ca dhammesu visesi assā”ti.
25-1
巴利原文
… Kosiyo thero ….
26-1
巴利原文
Pañcakanipāto niṭṭhito.
27-1
巴利原文
Tatruddānaṁ
28-1
巴利原文
Rājadatto subhūto ca,
29-1
巴利原文
girimānandasumanā;
30-1
巴利原文
Vaḍḍho ca kassapo thero,
31-1
巴利原文
gayākassapavakkalī.
32-1
巴利原文
Vijito yasadatto ca,
33-1
巴利原文
soṇo kosiyasavhayo;
34-1
巴利原文
Saṭṭhi ca pañca gāthāyo,
35-1
巴利原文
therā ca ettha dvādasāti.