巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2038經(Theragāthā 8.1 / Aṭṭhakanipāta / Paṭhamavagga / Mahākaccāyanattheragāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數39
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 39 句
1-1
巴利原文
Theragāthā 8.1
2-1
巴利原文
Aṭṭhakanipāta
3-1
巴利原文
Paṭhamavagga
4-1
巴利原文
Mahākaccāyanattheragāthā
5-1
巴利原文
“Kammaṁ bahukaṁ na kāraye,
6-1
巴利原文
Parivajjeyya janaṁ na uyyame;
7-1
巴利原文
So ussukko rasānugiddho,
8-1
巴利原文
Atthaṁ riñcati yo sukhādhivāho.
9-1
巴利原文
Paṅkoti hi naṁ avedayuṁ,
10-1
巴利原文
Yāyaṁ vandanapūjanā kulesu;
11-1
巴利原文
Sukhumaṁ sallaṁ durubbahaṁ,
12-1
巴利原文
Sakkāro kāpurisena dujjaho.
13-1
巴利原文
Na parassupanidhāya,
14-1
巴利原文
kammaṁ maccassa pāpakaṁ;
15-1
巴利原文
Attanā taṁ na seveyya,
16-1
巴利原文
kammabandhū hi mātiyā.
17-1
巴利原文
Na pare vacanā coro,
18-1
巴利原文
na pare vacanā muni;
19-1
巴利原文
Attā ca naṁ yathāvedi,
20-1
巴利原文
devāpi naṁ tathā vidū.
21-1
巴利原文
Pare ca na vijānanti,
22-1
巴利原文
mayamettha yamāmase;
23-1
巴利原文
Ye ca tattha vijānanti,
24-1
巴利原文
tato sammanti medhagā.
25-1
巴利原文
Jīvate vāpi sappañño,
26-1
巴利原文
api vittaparikkhayo;
27-1
巴利原文
Paññāya ca alābhena,
28-1
巴利原文
vittavāpi na jīvati.
29-1
巴利原文
Sabbaṁ suṇāti sotena,
30-1
巴利原文
sabbaṁ passati cakkhunā;
31-1
巴利原文
Na ca diṭṭhaṁ sutaṁ dhīro,
32-1
巴利原文
sabbaṁ ujjhitumarahati.
33-1
巴利原文
Cakkhumāssa yathā andho,
34-1
巴利原文
sotavā badhiro yathā;
35-1
巴利原文
Paññavāssa yathā mūgo,
36-1
巴利原文
balavā dubbaloriva;
37-1
巴利原文
Atha atthe samuppanne,
38-1
巴利原文
sayetha matasāyikan”ti.
39-1
巴利原文
… Mahākaccāyano thero ….