巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2041經(Theragāthā 9.1 / Navakanipāta / Paṭhamavagga / Bhūtattheragāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Theragāthā 9.1
2-1
巴利原文
Navakanipāta
3-1
巴利原文
Paṭhamavagga
4-1
巴利原文
Bhūtattheragāthā
5-1
巴利原文
“Yadā dukkhaṁ jarāmaraṇanti paṇḍito,
6-1
巴利原文
Aviddasū yattha sitā puthujjanā;
7-1
巴利原文
Dukkhaṁ pariññāya satova jhāyati,
8-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
9-1
巴利原文
Yadā dukkhassāvahaniṁ visattikaṁ,
10-1
巴利原文
Papañcasaṅghātadukhādhivāhiniṁ;
11-1
巴利原文
Taṇhaṁ pahantvāna satova jhāyati,
12-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
13-1
巴利原文
Yadā sivaṁ dvecaturaṅgagāminaṁ,
14-1
巴利原文
Magguttamaṁ sabbakilesasodhanaṁ;
15-1
巴利原文
Paññāya passitva satova jhāyati,
16-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
17-1
巴利原文
Yadā asokaṁ virajaṁ asaṅkhataṁ,
18-1
巴利原文
Santaṁ padaṁ sabbakilesasodhanaṁ;
19-1
巴利原文
Bhāveti saṁyojanabandhanacchidaṁ,
20-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
21-1
巴利原文
Yadā nabhe gajjati meghadundubhi,
22-1
巴利原文
Dhārākulā vihagapathe samantato;
23-1
巴利原文
Bhikkhū ca pabbhāragatova jhāyati,
24-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
25-1
巴利原文
Yadā nadīnaṁ kusumākulānaṁ,
26-1
巴利原文
Vicitta-vāneyya-vaṭaṁsakānaṁ;
27-1
巴利原文
Tīre nisinno sumanova jhāyati,
28-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
29-1
巴利原文
Yadā nisīthe rahitamhi kānane,
30-1
巴利原文
Deve gaḷantamhi nadanti dāṭhino;
31-1
巴利原文
Bhikkhū ca pabbhāragatova jhāyati,
32-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
33-1
巴利原文
Yadā vitakke uparundhiyattano,
34-1
巴利原文
Nagantare nagavivaraṁ samassito;
35-1
巴利原文
Vītaddaro vītakhilova jhāyati,
36-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
37-1
巴利原文
Yadā sukhī malakhilasokanāsano,
38-1
巴利原文
Niraggaḷo nibbanatho visallo;
39-1
巴利原文
Sabbāsave byantikatova jhāyati,
40-1
巴利原文
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindatī”ti.
41-1
巴利原文
… Bhūto thero …
42-1
巴利原文
Navakanipāto niṭṭhito.
43-1
巴利原文
Tatruddānaṁ
44-1
巴利原文
Bhūto tathaddaso thero,
45-1
巴利原文
eko khaggavisāṇavā;
46-1
巴利原文
Navakamhi nipātamhi,
47-1
巴利原文
gāthāyopi imā navāti.