巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2172經(Therīgāthā 7.2 / Sattakanipāta / Cālātherīgāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數32
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 32 句
1-1
巴利原文
Therīgāthā 7.2
2-1
巴利原文
Sattakanipāta
3-1
巴利原文
Cālātherīgāthā
4-1
巴利原文
“Satiṁ upaṭṭhapetvāna,
5-1
巴利原文
bhikkhunī bhāvitindriyā;
6-1
巴利原文
Paṭivijjhi padaṁ santaṁ,
7-1
巴利原文
saṅkhārūpasamaṁ sukhaṁ”.
8-1
巴利原文
“Kaṁ nu uddissa muṇḍāsi,
9-1
巴利原文
samaṇī viya dissasi;
10-1
巴利原文
Na ca rocesi pāsaṇḍe,
11-1
巴利原文
kimidaṁ carasi momuhā”.
12-1
巴利原文
“Ito bahiddhā pāsaṇḍā,
13-1
巴利原文
diṭṭhiyo upanissitā;
14-1
巴利原文
Na te dhammaṁ vijānanti,
15-1
巴利原文
na te dhammassa kovidā.
16-1
巴利原文
Atthi sakyakule jāto,
17-1
巴利原文
buddho appaṭipuggalo;
18-1
巴利原文
So me dhammamadesesi,
19-1
巴利原文
diṭṭhīnaṁ samatikkamaṁ.
20-1
巴利原文
Dukkhaṁ dukkhasamuppādaṁ,
21-1
巴利原文
Dukkhassa ca atikkamaṁ;
22-1
巴利原文
Ariyaṁ caṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ,
23-1
巴利原文
Dukkhūpasamagāminaṁ.
24-1
巴利原文
Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā,
25-1
巴利原文
vihariṁ sāsane ratā;
26-1
巴利原文
Tisso vijjā anuppattā,
27-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
28-1
巴利原文
Sabbattha vihatā nandī,
29-1
巴利原文
tamokhandho padālito;
30-1
巴利原文
Evaṁ jānāhi pāpima,
31-1
巴利原文
nihato tvamasi antaka”.
32-1
巴利原文
… Cālā therī ….