巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2183經(Therīgāthā 13.5 / Vīsatinipāta / Subhākammāradhītutherīgāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數121
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 121 句
1-1
巴利原文
Therīgāthā 13.5
2-1
巴利原文
Vīsatinipāta
3-1
巴利原文
Subhākammāradhītutherīgāthā
4-1
巴利原文
“Daharāhaṁ suddhavasanā,
5-1
巴利原文
yaṁ pure dhammamassuṇiṁ;
6-1
巴利原文
Tassā me appamattāya,
7-1
巴利原文
saccābhisamayo ahu.
8-1
巴利原文
Tatohaṁ sabbakāmesu,
9-1
巴利原文
bhusaṁ aratimajjhagaṁ;
10-1
巴利原文
Sakkāyasmiṁ bhayaṁ disvā,
11-1
巴利原文
nekkhammameva pīhaye.
12-1
巴利原文
Hitvānahaṁ ñātigaṇaṁ,
13-1
巴利原文
dāsakammakarāni ca;
14-1
巴利原文
Gāmakhettāni phītāni,
15-1
巴利原文
ramaṇīye pamodite.
16-1
巴利原文
Pahāyahaṁ pabbajitā,
17-1
巴利原文
sāpateyyamanappakaṁ;
18-1
巴利原文
Evaṁ saddhāya nikkhamma,
19-1
巴利原文
saddhamme suppavedite.
20-1
巴利原文
Netaṁ assa patirūpaṁ,
21-1
巴利原文
Ākiñcaññañhi patthaye;
22-1
巴利原文
Yo jātarūpaṁ rajataṁ,
23-1
巴利原文
Chaḍḍetvā punarāgame.
24-1
巴利原文
Rajataṁ jātarūpaṁ vā,
25-1
巴利原文
na bodhāya na santiyā;
26-1
巴利原文
Netaṁ samaṇasāruppaṁ,
27-1
巴利原文
na etaṁ ariyaddhanaṁ.
28-1
巴利原文
Lobhanaṁ madanañcetaṁ,
29-1
巴利原文
mohanaṁ rajavaḍḍhanaṁ;
30-1
巴利原文
Sāsaṅkaṁ bahuāyāsaṁ,
31-1
巴利原文
natthi cettha dhuvaṁ ṭhiti.
32-1
巴利原文
Ettha rattā pamattā ca,
33-1
巴利原文
saṅkiliṭṭhamanā narā;
34-1
巴利原文
Aññamaññena byāruddhā,
35-1
巴利原文
puthu kubbanti medhagaṁ.
36-1
巴利原文
Vadho bandho parikleso,
37-1
巴利原文
jāni sokapariddavo;
38-1
巴利原文
Kāmesu adhipannānaṁ,
39-1
巴利原文
dissate byasanaṁ bahuṁ.
40-1
巴利原文
Taṁ maṁ ñātī amittāva,
41-1
巴利原文
kiṁ vo kāmesu yuñjatha;
42-1
巴利原文
Jānātha maṁ pabbajitaṁ,
43-1
巴利原文
kāmesu bhayadassiniṁ.
44-1
巴利原文
Na hiraññasuvaṇṇena,
45-1
巴利原文
parikkhīyanti āsavā;
46-1
巴利原文
Amittā vadhakā kāmā,
47-1
巴利原文
sapattā sallabandhanā.
48-1
巴利原文
Taṁ maṁ ñātī amittāva,
49-1
巴利原文
kiṁ vo kāmesu yuñjatha;
50-1
巴利原文
Jānātha maṁ pabbajitaṁ,
51-1
巴利原文
muṇḍaṁ saṅghāṭipārutaṁ.
52-1
巴利原文
Uttiṭṭhapiṇḍo uñcho ca,
53-1
巴利原文
paṁsukūlañca cīvaraṁ;
54-1
巴利原文
Etaṁ kho mama sāruppaṁ,
55-1
巴利原文
anagārūpanissayo.
56-1
巴利原文
Vantā mahesīhi kāmā,
57-1
巴利原文
ye dibbā ye ca mānusā;
58-1
巴利原文
Khemaṭṭhāne vimuttā te,
59-1
巴利原文
pattā te acalaṁ sukhaṁ.
60-1
巴利原文
Māhaṁ kāmehi saṅgacchiṁ,
61-1
巴利原文
yesu tāṇaṁ na vijjati;
62-1
巴利原文
Amittā vadhakā kāmā,
63-1
巴利原文
aggikkhandhūpamā dukhā.
64-1
巴利原文
Paripantho esa bhayo,
65-1
巴利原文
savighāto sakaṇṭako;
66-1
巴利原文
Gedho suvisamo ceso,
67-1
巴利原文
mahanto mohanāmukho.
68-1
巴利原文
Upasaggo bhīmarūpo,
69-1
巴利原文
kāmā sappasirūpamā;
70-1
巴利原文
Ye bālā abhinandanti,
71-1
巴利原文
andhabhūtā puthujjanā.
72-1
巴利原文
Kāmapaṅkena sattā hi,
73-1
巴利原文
bahū loke aviddasū;
74-1
巴利原文
Pariyantaṁ na jānanti,
75-1
巴利原文
jātiyā maraṇassa ca.
76-1
巴利原文
Duggatigamanaṁ maggaṁ,
77-1
巴利原文
manussā kāmahetukaṁ;
78-1
巴利原文
Bahuṁ ve paṭipajjanti,
79-1
巴利原文
attano rogamāvahaṁ.
80-1
巴利原文
Evaṁ amittajananā,
81-1
巴利原文
tāpanā saṅkilesikā;
82-1
巴利原文
Lokāmisā bandhanīyā,
83-1
巴利原文
kāmā maraṇabandhanā.
84-1
巴利原文
Ummādanā ullapanā,
85-1
巴利原文
kāmā cittappamaddino;
86-1
巴利原文
Sattānaṁ saṅkilesāya,
87-1
巴利原文
khippaṁ mārena oḍḍitaṁ.
88-1
巴利原文
Anantādīnavā kāmā,
89-1
巴利原文
bahudukkhā mahāvisā;
90-1
巴利原文
Appassādā raṇakarā,
91-1
巴利原文
sukkapakkhavisosanā.
92-1
巴利原文
Sāhaṁ etādisaṁ katvā,
93-1
巴利原文
byasanaṁ kāmahetukaṁ;
94-1
巴利原文
Na taṁ paccāgamissāmi,
95-1
巴利原文
nibbānābhiratā sadā.
96-1
巴利原文
Raṇaṁ karitvā kāmānaṁ,
97-1
巴利原文
sītibhāvābhikaṅkhinī;
98-1
巴利原文
Appamattā vihassāmi,
99-1
巴利原文
sabbasaṁyojanakkhaye.
100-1
巴利原文
Asokaṁ virajaṁ khemaṁ,
101-1
巴利原文
ariyaṭṭhaṅgikaṁ ujuṁ;
102-1
巴利原文
Taṁ maggaṁ anugacchāmi,
103-1
巴利原文
yena tiṇṇā mahesino”.
104-1
巴利原文
“Imaṁ passatha dhammaṭṭhaṁ,
105-1
巴利原文
subhaṁ kammāradhītaraṁ;
106-1
巴利原文
Anejaṁ upasampajja,
107-1
巴利原文
rukkhamūlamhi jhāyati.
108-1
巴利原文
Ajjaṭṭhamī pabbajitā,
109-1
巴利原文
saddhā saddhammasobhanā;
110-1
巴利原文
Vinītuppalavaṇṇāya,
111-1
巴利原文
tevijjā maccuhāyinī.
112-1
巴利原文
Sāyaṁ bhujissā anaṇā,
113-1
巴利原文
bhikkhunī bhāvitindriyā;
114-1
巴利原文
Sabbayogavisaṁyuttā,
115-1
巴利原文
katakiccā anāsavā”.
116-1
巴利原文
Taṁ sakko devasaṅghena,
117-1
巴利原文
upasaṅkamma iddhiyā;
118-1
巴利原文
Namassati bhūtapati,
119-1
巴利原文
subhaṁ kammāradhītaranti.
120-1
巴利原文
… Subhā kammāradhītā therī ….
121-1
巴利原文
Vīsatinipāto niṭṭhito.