巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2197經(Udāna 2.1 / Mucalindasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Udāna 2.1
2-1
巴利原文
Mucalindasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā uruvelāyaṁ viharati najjā nerañjarāya tīre mucalindamūle paṭhamābhisambuddho.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā sattāhaṁ ekapallaṅkena nisinno hoti vimuttisukhapaṭisaṁvedī.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena mahā akālamegho udapādi sattāhavaddalikā sītavātaduddinī.
7-1
巴利原文
Atha kho mucalindo nāgarājā sakabhavanā nikkhamitvā bhagavato kāyaṁ sattakkhattuṁ bhogehi parikkhipitvā uparimuddhani mahantaṁ phaṇaṁ vihacca aṭṭhāsi:
8-1
巴利原文
“mā bhagavantaṁ sītaṁ, mā bhagavantaṁ uṇhaṁ, mā bhagavantaṁ ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphasso”ti.
9-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassa sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhāsi.
10-1
巴利原文
Atha kho mucalindo nāgarājā viddhaṁ vigatavalāhakaṁ devaṁ viditvā bhagavato kāyā bhoge viniveṭhetvā sakavaṇṇaṁ paṭisaṁharitvā māṇavakavaṇṇaṁ abhinimminitvā bhagavato purato aṭṭhāsi pañjaliko bhagavantaṁ namassamāno.
11-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
12-1
巴利原文
“Sukho viveko tuṭṭhassa,
13-1
巴利原文
sutadhammassa passato;
14-1
巴利原文
Abyāpajjaṁ sukhaṁ loke,
15-1
巴利原文
pāṇabhūtesu saṁyamo.
16-1
巴利原文
Sukhā virāgatā loke,
17-1
巴利原文
kāmānaṁ samatikkamo;
18-1
巴利原文
Asmimānassa yo vinayo,
19-1
巴利原文
etaṁ ve paramaṁ sukhan”ti.
20-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.