巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2213經(Udāna 3.7 / Sakkudānasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數39
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 39 句
1-1
巴利原文
Udāna 3.7
2-1
巴利原文
Sakkudānasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā mahākassapo pippaliguhāyaṁ viharati, sattāhaṁ ekapallaṅkena nisinno hoti aññataraṁ samādhiṁ samāpajjitvā.
6-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo tassa sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhāsi.
7-1
巴利原文
Atha kho āyasmato mahākassapassa tamhā samādhimhā vuṭṭhitassa etadahosi:
8-1
巴利原文
“yannūnāhaṁ rājagahaṁ piṇḍāya paviseyyan”ti.
9-1
巴利原文
Tena kho pana samayena pañcamattāni devatāsatāni ussukkaṁ āpannāni honti āyasmato mahākassapassa piṇḍapātapaṭilābhāya.
10-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo tāni pañcamattāni devatāsatāni paṭikkhipitvā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisi.
11-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sakko devānamindo āyasmato mahākassapassa piṇḍapātaṁ dātukāmo hoti.
12-1
巴利原文
Pesakāravaṇṇaṁ abhinimminitvā tantaṁ vināti. Sujā asurakaññā tasaraṁ pūreti.
13-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo rājagahe sapadānaṁ piṇḍāya caramāno yena sakkassa devānamindassa nivesanaṁ tenupasaṅkami.
14-1
巴利原文
Addasā kho sakko devānamindo āyasmantaṁ mahākassapaṁ dūratova āgacchantaṁ.
15-1
巴利原文
Disvāna gharā nikkhamitvā paccuggantvā hatthato pattaṁ gahetvā gharaṁ pavisitvā ghaṭiyā odanaṁ uddharitvā pattaṁ pūretvā āyasmato mahākassapassa adāsi.
16-1
巴利原文
So ahosi piṇḍapāto anekasūpo anekabyañjano anekarasabyañjano.
17-1
巴利原文
Atha kho āyasmato mahākassapassa etadahosi:
18-1
巴利原文
“ko nu kho ayaṁ satto yassāyaṁ evarūpo iddhānubhāvo”ti?
19-1
巴利原文
Atha kho āyasmato mahākassapassa etadahosi:
20-1
巴利原文
“sakko kho ayaṁ devānamindo”ti.
21-1
巴利原文
Iti viditvā sakkaṁ devānamindaṁ etadavoca:
22-1
巴利原文
“kataṁ kho te idaṁ, kosiya;
23-1
巴利原文
mā punapi evarūpamakāsī”ti.
24-1
巴利原文
“Amhākampi, bhante kassapa, puññena attho;
25-1
巴利原文
amhākampi puññena karaṇīyan”ti.
26-1
巴利原文
Atha kho sakko devānamindo āyasmantaṁ mahākassapaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā vehāsaṁ abbhuggantvā ākāse antalikkhe tikkhattuṁ udānaṁ udānesi:
27-1
巴利原文
“aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitaṁ.
28-1
巴利原文
Aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitaṁ.
29-1
巴利原文
Aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitan”ti.
30-1
巴利原文
Assosi kho bhagavā dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya sakkassa devānamindassa vehāsaṁ abbhuggantvā ākāse antalikkhe tikkhattuṁ udānaṁ udānentassa:
31-1
巴利原文
“aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitaṁ.
32-1
巴利原文
Aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitaṁ.
33-1
巴利原文
Aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitan”ti.
34-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
35-1
巴利原文
“Piṇḍapātikassa bhikkhuno,
36-1
巴利原文
Attabharassa anaññaposino;
37-1
巴利原文
Devā pihayanti tādino,
38-1
巴利原文
Upasantassa sadā satīmato”ti.
39-1
巴利原文
Sattamaṁ.