巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2224經(Udāna 4.8 / Sundarīsutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數73
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 73 句
1-1
巴利原文
Udāna 4.8
2-1
巴利原文
Sundarīsutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā sakkato hoti garukato mānito pūjito apacito lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ.
6-1
巴利原文
Bhikkhusaṅghopi sakkato hoti garukato mānito pūjito apacito lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ.
7-1
巴利原文
Aññatitthiyā pana paribbājakā asakkatā honti agarukatā amānitā apūjitā anapacitā na lābhino cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ.
8-1
巴利原文
Atha kho te aññatitthiyā paribbājakā bhagavato sakkāraṁ asahamānā bhikkhusaṅghassa ca yena sundarī paribbājikā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā sundariṁ paribbājikaṁ etadavocuṁ:
9-1
巴利原文
“ussahasi tvaṁ, bhagini, ñātīnaṁ atthaṁ kātun”ti?
10-1
巴利原文
“Kyāhaṁ, ayyā, karomi?
11-1
巴利原文
Kiṁ mayā na sakkā kātuṁ?
12-1
巴利原文
Jīvitampi me pariccattaṁ ñātīnaṁ atthāyā”ti.
13-1
巴利原文
“Tena hi, bhagini, abhikkhaṇaṁ jetavanaṁ gacchāhī”ti.
14-1
巴利原文
“Evaṁ, ayyā”ti kho sundarī paribbājikā tesaṁ aññatitthiyānaṁ paribbājakānaṁ paṭissutvā abhikkhaṇaṁ jetavanaṁ agamāsi.
15-1
巴利原文
Yadā te aññiṁsu aññatitthiyā paribbājakā:
16-1
巴利原文
“vodiṭṭhā kho sundarī paribbājikā bahujanena abhikkhaṇaṁ jetavanaṁ gacchantī”ti.
17-1
巴利原文
Atha naṁ jīvitā voropetvā tattheva jetavanassa parikhākūpe nikkhipitvā yena rājā pasenadi kosalo tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ etadavocuṁ:
18-1
巴利原文
“yā sā, mahārāja, sundarī paribbājikā; sā no na dissatī”ti.
19-1
巴利原文
“Kattha pana tumhe āsaṅkathā”ti?
20-1
巴利原文
“Jetavane, mahārājā”ti.
21-1
巴利原文
“Tena hi jetavanaṁ vicinathā”ti.
22-1
巴利原文
Atha kho te aññatitthiyā paribbājakā jetavanaṁ vicinitvā yathānikkhittaṁ parikhākūpā uddharitvā mañcakaṁ āropetvā sāvatthiṁ pavesetvā rathiyāya rathiyaṁ siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā manusse ujjhāpesuṁ:
23-1
巴利原文
“Passathāyyā samaṇānaṁ sakyaputtiyānaṁ kammaṁ.
24-1
巴利原文
Alajjino ime samaṇā sakyaputtiyā dussīlā pāpadhammā musāvādino abrahmacārino.
25-1
巴利原文
Ime hi nāma dhammacārino samacārino brahmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā paṭijānissanti.
26-1
巴利原文
Natthi imesaṁ sāmaññaṁ, natthi imesaṁ brahmaññaṁ.
27-1
巴利原文
Naṭṭhaṁ imesaṁ sāmaññaṁ, naṭṭhaṁ imesaṁ brahmaññaṁ.
28-1
巴利原文
Kuto imesaṁ sāmaññaṁ, kuto imesaṁ brahmaññaṁ?
29-1
巴利原文
Apagatā ime sāmaññā, apagatā ime brahmaññā.
30-1
巴利原文
Kathañhi nāma puriso purisakiccaṁ karitvā itthiṁ jīvitā voropessatī”ti.
31-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sāvatthiyaṁ manussā bhikkhū disvā asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosanti paribhāsanti rosanti vihesanti:
32-1
巴利原文
“Alajjino ime samaṇā sakyaputtiyā dussīlā pāpadhammā musāvādino abrahmacārino.
33-1
巴利原文
Ime hi nāma dhammacārino samacārino brahmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā paṭijānissanti.
34-1
巴利原文
Natthi imesaṁ sāmaññaṁ, natthi imesaṁ brahmaññaṁ.
35-1
巴利原文
Naṭṭhaṁ imesaṁ sāmaññaṁ, naṭṭhaṁ imesaṁ brahmaññaṁ.
36-1
巴利原文
Kuto imesaṁ sāmaññaṁ, kuto imesaṁ brahmaññaṁ?
37-1
巴利原文
Apagatā ime sāmaññā, apagatā ime brahmaññā.
38-1
巴利原文
Kathañhi nāma puriso purisakiccaṁ karitvā itthiṁ jīvitā voropessatī”ti.
39-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṁ piṇḍāya pāvisiṁsu.
40-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
41-1
巴利原文
“Etarahi, bhante, sāvatthiyaṁ manussā bhikkhū disvā asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosanti paribhāsanti rosanti vihesanti:
42-1
巴利原文
‘alajjino ime samaṇā sakyaputtiyā dussīlā pāpadhammā musāvādino abrahmacārino.
43-1
巴利原文
Ime hi nāma dhammacārino samacārino brahmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā paṭijānissanti.
44-1
巴利原文
Natthi imesaṁ sāmaññaṁ, natthi imesaṁ brahmaññaṁ.
45-1
巴利原文
Naṭṭhaṁ imesaṁ sāmaññaṁ, naṭṭhaṁ imesaṁ brahmaññaṁ.
46-1
巴利原文
Kuto imesaṁ sāmaññaṁ, kuto imesaṁ brahmaññaṁ?
47-1
巴利原文
Apagatā ime sāmaññā, apagatā ime brahmaññā.
48-1
巴利原文
Kathañhi nāma puriso purisakiccaṁ karitvā itthiṁ jīvitā voropessatī’”ti.
49-1
巴利原文
“Neso, bhikkhave, saddo ciraṁ bhavissati sattāhameva bhavissati. Sattāhassa accayena antaradhāyissati.
50-1
巴利原文
Tena hi, bhikkhave, ye manussā bhikkhū disvā asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosanti paribhāsanti rosanti vihesanti, te tumhe imāya gāthāya paṭicodetha:
51-1
巴利原文
‘Abhūtavādī nirayaṁ upeti,
52-1
巴利原文
Yo vāpi katvā na karomi cāha;
53-1
巴利原文
Ubhopi te pecca samā bhavanti,
54-1
巴利原文
Nihīnakammā manujā paratthā’”ti.
55-1
巴利原文
Atha kho te bhikkhū bhagavato santike imaṁ gāthaṁ pariyāpuṇitvā ye manussā bhikkhū disvā asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosanti paribhāsanti rosanti vihesanti te imāya gāthāya paṭicodenti:
56-1
巴利原文
“Abhūtavādī nirayaṁ upeti,
57-1
巴利原文
Yo vāpi katvā na karomi cāha;
58-1
巴利原文
Ubhopi te pecca samā bhavanti,
59-1
巴利原文
Nihīnakammā manujā paratthā”ti.
60-1
巴利原文
Manussānaṁ etadahosi:
61-1
巴利原文
“akārakā ime samaṇā sakyaputtiyā, nayimehi kataṁ, sapantime samaṇā sakyaputtiyā”ti.
62-1
巴利原文
Neva so saddo ciraṁ ahosi. Sattāhameva ahosi. Sattāhassa accayena antaradhāyi.
63-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavato etadavocuṁ:
64-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
65-1
巴利原文
Yāva subhāsitañcidaṁ, bhante, bhagavatā:
66-1
巴利原文
‘neso, bhikkhave, saddo ciraṁ bhavissati. Sattāhameva bhavissati. Sattāhassa accayena antaradhāyissatī’ti.
67-1
巴利原文
Antarahito so, bhante, saddo”ti.
68-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
69-1
巴利原文
“Tudanti vācāya janā asaññatā,
70-1
巴利原文
Sarehi saṅgāmagataṁva kuñjaraṁ;
71-1
巴利原文
Sutvāna vākyaṁ pharusaṁ udīritaṁ,
72-1
巴利原文
Adhivāsaye bhikkhu aduṭṭhacitto”ti.
73-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.