巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第223經(Itivuttaka 110 / Catukkanipāta / Brāhmaṇadhammayāgavagga / Carasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 110
2-1
巴利原文
Catukkanipāta
3-1
巴利原文
Brāhmaṇadhammayāgavagga
4-1
巴利原文
Carasutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
7-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti.
8-1
巴利原文
Carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyoti vuccati.
9-1
巴利原文
Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
10-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti.
11-1
巴利原文
Ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyoti vuccati.
12-1
巴利原文
Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
13-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti.
14-1
巴利原文
Nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyoti vuccati.
15-1
巴利原文
Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
16-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti.
17-1
巴利原文
Sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṁbhūto anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyoti vuccati.
18-1
巴利原文
Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
19-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti.
20-1
巴利原文
Carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccati.
21-1
巴利原文
Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
22-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti.
23-1
巴利原文
Ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccati.
24-1
巴利原文
Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
25-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti.
26-1
巴利原文
Nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccati.
27-1
巴利原文
Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
28-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti.
29-1
巴利原文
Sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccatī”ti.
30-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
31-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
32-1
巴利原文
“Caraṁ vā yadi vā tiṭṭhaṁ,
33-1
巴利原文
nisinno uda vā sayaṁ;
34-1
巴利原文
Yo vitakkaṁ vitakketi,
35-1
巴利原文
pāpakaṁ gehanissitaṁ.
36-1
巴利原文
Kummaggaṁ paṭipanno so,
37-1
巴利原文
mohaneyyesu mucchito;
38-1
巴利原文
Abhabbo tādiso bhikkhu,
39-1
巴利原文
phuṭṭhuṁ sambodhimuttamaṁ.
40-1
巴利原文
Yo ca caraṁ vā tiṭṭhaṁ vā,
41-1
巴利原文
Nisinno uda vā sayaṁ;
42-1
巴利原文
Vitakkaṁ samayitvāna,
43-1
巴利原文
Vitakkūpasame rato;
44-1
巴利原文
Bhabbo so tādiso bhikkhu,
45-1
巴利原文
Phuṭṭhuṁ sambodhimuttaman”ti.
46-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
47-1
巴利原文
Ekādasamaṁ.