巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2244經(Udāna 6.8 / Gaṇikāsutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數22
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 22 句
1-1
巴利原文
Udāna 6.8
2-1
巴利原文
Gaṇikāsutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena rājagahe dve pūgā aññatarissā gaṇikāya sārattā honti paṭibaddhacittā;
6-1
巴利原文
bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṁ pāṇīhipi upakkamanti, leḍḍūhipi upakkamanti, daṇḍehipi upakkamanti, satthehipi upakkamanti.
7-1
巴利原文
Te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhaṁ.
8-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisiṁsu.
9-1
巴利原文
Rājagahe piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
10-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
11-1
巴利原文
“Idha, bhante, rājagahe dve pūgā aññatarissā gaṇikāya sārattā paṭibaddhacittā;
12-1
巴利原文
bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṁ pāṇīhipi upakkamanti, leḍḍūhipi upakkamanti, daṇḍehipi upakkamanti, satthehipi upakkamanti.
13-1
巴利原文
Te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhan”ti.
14-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
15-1
巴利原文
“Yañca pattaṁ yañca pattabbaṁ, ubhayametaṁ rajānukiṇṇaṁ, āturassānusikkhato.
16-1
巴利原文
Ye ca sikkhāsārā sīlabbataṁ jīvitaṁ brahmacariyaṁ upaṭṭhānasārā, ayameko anto.
17-1
巴利原文
Ye ca evaṁvādino:
18-1
巴利原文
‘natthi kāmesu doso’ti, ayaṁ dutiyo anto.
19-1
巴利原文
Iccete ubho antā kaṭasivaḍḍhanā, kaṭasiyo diṭṭhiṁ vaḍḍhenti.
20-1
巴利原文
Etete ubho ante anabhiññāya olīyanti eke, atidhāvanti eke.
21-1
巴利原文
Ye ca kho te abhiññāya tatra ca nāhesuṁ, tena ca nāmaññiṁsu, vaṭṭaṁ tesaṁ natthi paññāpanāyā”ti.
22-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.