巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2251經(Udāna 7.5 / Aparalakuṇḍakabhaddiyasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數17
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 17 句
1-1
巴利原文
Udāna 7.5
2-1
巴利原文
Aparalakuṇḍakabhaddiyasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā lakuṇḍakabhaddiyo sambahulānaṁ bhikkhūnaṁ piṭṭhito piṭṭhito yena bhagavā tenupasaṅkami.
6-1
巴利原文
Addasā kho bhagavā āyasmantaṁ lakuṇḍakabhaddiyaṁ dūratova sambahulānaṁ bhikkhūnaṁ piṭṭhito piṭṭhito āgacchantaṁ dubbaṇṇaṁ duddasikaṁ okoṭimakaṁ yebhuyyena bhikkhūnaṁ paribhūtarūpaṁ.
7-1
巴利原文
Disvāna bhikkhū āmantesi:
8-1
巴利原文
“Passatha no tumhe, bhikkhave, etaṁ bhikkhuṁ dūratova sambahulānaṁ bhikkhūnaṁ piṭṭhito piṭṭhito āgacchantaṁ dubbaṇṇaṁ duddasikaṁ okoṭimakaṁ yebhuyyena bhikkhūnaṁ paribhūtarūpan”ti?
9-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti.
10-1
巴利原文
“Eso, bhikkhave, bhikkhu mahiddhiko mahānubhāvo. Na ca sā samāpatti sulabharūpā yā tena bhikkhunā asamāpannapubbā.
11-1
巴利原文
Yassa catthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī”ti.
12-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
13-1
巴利原文
“Nelaṅgo setapacchādo,
14-1
巴利原文
ekāro vattatī ratho;
15-1
巴利原文
Anīghaṁ passa āyantaṁ,
16-1
巴利原文
chinnasotaṁ abandhanan”ti.
17-1
巴利原文
Pañcamaṁ.