巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第225經(Itivuttaka 112 / Catukkanipāta / Brāhmaṇadhammayāgavagga / Lokasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數70
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 70 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 112
2-1
巴利原文
Catukkanipāta
3-1
巴利原文
Brāhmaṇadhammayāgavagga
4-1
巴利原文
Lokasutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Loko, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddho,
7-1
巴利原文
lokasmā tathāgato visaṁyutto.
8-1
巴利原文
Lokasamudayo, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddho,
9-1
巴利原文
lokasamudayo tathāgatassa pahīno.
10-1
巴利原文
Lokanirodho, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddho,
11-1
巴利原文
lokanirodho tathāgatassa sacchikato.
12-1
巴利原文
Lokanirodhagāminī paṭipadā, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddhā,
13-1
巴利原文
lokanirodhagāminī paṭipadā tathāgatassa bhāvitā.
14-1
巴利原文
Yaṁ, bhikkhave, sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā yasmā taṁ tathāgatena abhisambuddhaṁ,
15-1
巴利原文
tasmā ‘tathāgato’ti vuccati.
16-1
巴利原文
Yañca, bhikkhave, rattiṁ tathāgato anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambujjhati, yañca rattiṁ anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati, yaṁ etasmiṁ antare bhāsati lapati niddisati, sabbaṁ taṁ tatheva hoti no aññathā,
17-1
巴利原文
tasmā ‘tathāgato’ti vuccati.
18-1
巴利原文
Yathāvādī, bhikkhave, tathāgato tathākārī, yathākārī tathāvādī,
19-1
巴利原文
iti yathāvādī tathākārī yathākārī tathāvādī,
20-1
巴利原文
tasmā ‘tathāgato’ti vuccati.
21-1
巴利原文
Sadevake, bhikkhave, loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya tathāgato abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī,
22-1
巴利原文
tasmā tathāgatoti vuccatī”ti.
23-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
24-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
25-1
巴利原文
“Sabbalokaṁ abhiññāya,
26-1
巴利原文
sabbaloke yathātathaṁ;
27-1
巴利原文
Sabbalokavisaṁyutto,
28-1
巴利原文
sabbaloke anūpayo.
29-1
巴利原文
Sa ve sabbābhibhū dhīro,
30-1
巴利原文
sabbaganthappamocano;
31-1
巴利原文
Phuṭṭhāssa paramā santi,
32-1
巴利原文
nibbānaṁ akutobhayaṁ.
33-1
巴利原文
Esa khīṇāsavo buddho,
34-1
巴利原文
anīgho chinnasaṁsayo;
35-1
巴利原文
Sabbakammakkhayaṁ patto,
36-1
巴利原文
vimutto upadhisaṅkhaye.
37-1
巴利原文
Esa so bhagavā buddho,
38-1
巴利原文
esa sīho anuttaro;
39-1
巴利原文
Sadevakassa lokassa,
40-1
巴利原文
brahmacakkaṁ pavattayi.
41-1
巴利原文
Iti devā manussā ca,
42-1
巴利原文
ye buddhaṁ saraṇaṁ gatā;
43-1
巴利原文
Saṅgamma taṁ namassanti,
44-1
巴利原文
mahantaṁ vītasāradaṁ.
45-1
巴利原文
Danto damayataṁ seṭṭho,
46-1
巴利原文
santo samayataṁ isi;
47-1
巴利原文
Mutto mocayataṁ aggo,
48-1
巴利原文
tiṇṇo tārayataṁ varo.
49-1
巴利原文
Iti hetaṁ namassanti,
50-1
巴利原文
mahantaṁ vītasāradaṁ;
51-1
巴利原文
Sadevakasmiṁ lokasmiṁ,
52-1
巴利原文
natthi te paṭipuggalo”ti.
53-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
54-1
巴利原文
Terasamaṁ.
55-1
巴利原文
Catukkanipāto niṭṭhito.
56-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
57-1
巴利原文
Brāhmaṇasulabhā jānaṁ,
58-1
巴利原文
Samaṇasīlā taṇhā brahmā;
59-1
巴利原文
Bahukārā kuhapurisā,
60-1
巴利原文
Cara sampannalokena terasāti.
61-1
巴利原文
Suttasaṅgaho
62-1
巴利原文
Sattavisekanipātaṁ,
63-1
巴利原文
Dukkaṁ bāvīsasuttasaṅgahitaṁ;
64-1
巴利原文
Samapaññāsamathatikaṁ,
65-1
巴利原文
Terasa catukkañca iti yamidaṁ.
66-1
巴利原文
Dvidasuttarasuttasate,
67-1
巴利原文
Saṅgāyitvā samādahiṁsu purā;
68-1
巴利原文
Arahanto ciraṭṭhitiyā,
69-1
巴利原文
Tamāhu nāmena itivuttanti.
70-1
巴利原文
Itivuttakapāḷi niṭṭhitā.