巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2261經(Udāna 8.5 / Cundasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數100
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 100 句
1-1
巴利原文
Udāna 8.5
2-1
巴利原文
Cundasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā mallesu cārikaṁ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ yena pāvā tadavasari.
5-1
巴利原文
Tatra sudaṁ bhagavā pāvāyaṁ viharati cundassa kammāraputtassa ambavane.
6-1
巴利原文
Assosi kho cundo kammāraputto: “bhagavā kira mallesu cārikaṁ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ pāvaṁ anuppatto pāvāyaṁ viharati mayhaṁ ambavane”ti.
7-1
巴利原文
Atha kho cundo kammāraputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
8-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho cundaṁ kammāraputtaṁ bhagavā dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi.
9-1
巴利原文
Atha kho cundo kammāraputto bhagavatā dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṁsito bhagavantaṁ etadavoca:
10-1
巴利原文
“adhivāsetu me, bhante, bhagavā svātanāya bhattaṁ saddhiṁ bhikkhusaṅghenā”ti.
11-1
巴利原文
Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
12-1
巴利原文
Atha kho cundo kammāraputto bhagavato adhivāsanaṁ viditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi.
13-1
巴利原文
Atha kho cundo kammāraputto tassā rattiyā accayena sake nivesane paṇītaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyādāpetvā pahūtañca sūkaramaddavaṁ bhagavato kālaṁ ārocāpesi:
14-1
巴利原文
“kālo, bhante, niṭṭhitaṁ bhattan”ti.
15-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya saddhiṁ bhikkhusaṅghena yena cundassa kammāraputtassa nivesanaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
16-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā cundaṁ kammāraputtaṁ āmantesi:
17-1
巴利原文
“yaṁ te, cunda, sūkaramaddavaṁ paṭiyattaṁ tena maṁ parivisa,
18-1
巴利原文
yaṁ panaññaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyattaṁ tena bhikkhusaṅghaṁ parivisā”ti.
19-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho cundo kammāraputto bhagavato paṭissutvā yaṁ ahosi sūkaramaddavaṁ paṭiyattaṁ tena bhagavantaṁ parivisi;
20-1
巴利原文
yaṁ panaññaṁ khādanīyaṁ bhojanīyaṁ paṭiyattaṁ tena bhikkhusaṅghaṁ parivisi.
21-1
巴利原文
Atha kho bhagavā cundaṁ kammāraputtaṁ āmantesi:
22-1
巴利原文
“yaṁ te, cunda, sūkaramaddavaṁ avasiṭṭhaṁ taṁ sobbhe nikhaṇāhi.
23-1
巴利原文
Nāhaṁ taṁ, cunda, passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya yassa taṁ paribhuttaṁ sammā pariṇāmaṁ gaccheyya aññatra tathāgatassā”ti.
24-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho cundo kammāraputto bhagavato paṭissutvā yaṁ ahosi sūkaramaddavaṁ avasiṭṭhaṁ taṁ sobbhe nikhaṇitvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
25-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho cundaṁ kammāraputtaṁ bhagavā dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
26-1
巴利原文
Atha kho bhagavato cundassa kammāraputtassa bhattaṁ bhuttāvissa kharo ābādho uppajji. Lohitapakkhandikā pabāḷhā vedanā vattanti māraṇantikā.
27-1
巴利原文
Tatra sudaṁ bhagavā sato sampajāno adhivāsesi avihaññamāno.
28-1
巴利原文
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
29-1
巴利原文
“āyāmānanda, yena kusinārā tenupasaṅkamissāmā”ti.
30-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paccassosi.
31-1
巴利原文
Cundassa bhattaṁ bhuñjitvā,
32-1
巴利原文
kammārassāti me sutaṁ;
33-1
巴利原文
Ābādhaṁ samphusī dhīro,
34-1
巴利原文
pabāḷhaṁ māraṇantikaṁ.
35-1
巴利原文
Bhuttassa ca sūkaramaddavena,
36-1
巴利原文
Byādhippabāḷho udapādi satthuno;
37-1
巴利原文
Viriccamāno bhagavā avoca,
38-1
巴利原文
“Gacchāmahaṁ kusināraṁ nagaran”ti.
39-1
巴利原文
Atha kho bhagavā maggā okkamma yena aññataraṁ rukkhamūlaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
40-1
巴利原文
“iṅgha me tvaṁ, ānanda, catugguṇaṁ saṅghāṭiṁ paññāpehi; kilantosmi, ānanda, nisīdissāmī”ti.
41-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā catugguṇaṁ saṅghāṭiṁ paññāpesi.
42-1
巴利原文
Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
43-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
44-1
巴利原文
“iṅgha me tvaṁ, ānanda, pānīyaṁ āhara; pipāsitosmi, ānanda, pivissāmī”ti.
45-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
46-1
巴利原文
“idāni, bhante, pañcamattāni sakaṭasatāni atikkantāni. Taṁ cakkacchinnaṁ udakaṁ parittaṁ luḷitaṁ āvilaṁ sandati.
47-1
巴利原文
Ayaṁ, bhante, kukudhā nadī avidūre acchodakā sātodakā sītodakā setodakā supatitthā ramaṇīyā.
48-1
巴利原文
Ettha bhagavā pānīyañca pivissati gattāni ca sītīkarissatī”ti.
49-1
巴利原文
Dutiyampi kho …pe…
50-1
巴利原文
tatiyampi kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
51-1
巴利原文
“iṅgha me tvaṁ, ānanda, pānīyaṁ āhara; pipāsitosmi, ānanda, pivissāmī”ti.
52-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā pattaṁ gahetvā yena sā nadī tenupasaṅkami.
53-1
巴利原文
Atha kho sā nadī cakkacchinnā parittā luḷitā āvilā sandamānā āyasmante ānande upasaṅkamante acchā vippasannā anāvilā sandati.
54-1
巴利原文
Atha kho āyasmato ānandassa etadahosi:
55-1
巴利原文
“acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho, tathāgatassa mahiddhikatā mahānubhāvatā.
56-1
巴利原文
Ayañhi sā nadī cakkacchinnā parittā luḷitā āvilā sandamānā mayi upasaṅkamante acchā vippasannā anāvilā sandatī”ti.
57-1
巴利原文
Pattena pānīyaṁ ādāya yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ etadavoca:
58-1
巴利原文
“acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante, tathāgatassa mahiddhikatā mahānubhāvatā.
59-1
巴利原文
Ayañhi sā, bhante, nadī cakkacchinnā parittā luḷitā āvilā sandamānā mayi upasaṅkamante acchā vippasannā anāvilā sandati.
60-1
巴利原文
Pivatu bhagavā pānīyaṁ, pivatu sugato pānīyan”ti.
61-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pānīyaṁ apāyi.
62-1
巴利原文
Atha kho bhagavā mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ yena kukudhā nadī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā kukudhaṁ nadiṁ ajjhogāhetvā nhatvā ca pivitvā ca paccuttaritvā yena ambavanaṁ tenupasaṅkami.
63-1
巴利原文
Upasaṅkamitvā āyasmantaṁ cundakaṁ āmantesi:
64-1
巴利原文
“iṅgha me tvaṁ, cundaka, catugguṇaṁ saṅghāṭiṁ paññāpehi; kilantosmi, cundaka, nipajjissāmī”ti.
65-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā cundako bhagavato paṭissutvā catugguṇaṁ saṅghāṭiṁ paññāpesi.
66-1
巴利原文
Atha kho bhagavā dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappesi pāde pādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasi karitvā.
67-1
巴利原文
Āyasmā pana cundako tattheva bhagavato purato nisīdi.
68-1
巴利原文
Gantvāna buddho nadikaṁ kukudhaṁ,
69-1
巴利原文
Acchodakaṁ sātudakaṁ vippasannaṁ;
70-1
巴利原文
Ogāhi satthā sukilantarūpo,
71-1
巴利原文
Tathāgato appaṭimodha loke.
72-1
巴利原文
Nhatvā ca pivitvā cudatāri satthā,
73-1
巴利原文
Purakkhato bhikkhugaṇassa majjhe;
74-1
巴利原文
Satthā pavattā bhagavā idha dhamme,
75-1
巴利原文
Upāgami ambavanaṁ mahesi;
76-1
巴利原文
Āmantayi cundakaṁ nāma bhikkhuṁ,
77-1
巴利原文
“Catugguṇaṁ santhara me nipajjaṁ”.
78-1
巴利原文
So codito bhāvitattena cundo,
79-1
巴利原文
Catugguṇaṁ santhari khippameva;
80-1
巴利原文
Nipajji satthā sukilantarūpo,
81-1
巴利原文
Cundopi tattha pamukhe nisīdīti.
82-1
巴利原文
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
83-1
巴利原文
“siyā kho panānanda, cundassa kammāraputtassa koci vippaṭisāraṁ upadaheyya:
84-1
巴利原文
‘tassa te, āvuso cunda, alābhā, tassa te dulladdhaṁ yassa te tathāgato pacchimaṁ piṇḍapātaṁ bhuñjitvā parinibbuto’ti.
85-1
巴利原文
Cundassānanda, kammāraputtassa evaṁ vippaṭisāro paṭivinodetabbo—
86-1
巴利原文
Tassa te, āvuso cunda, lābhā, tassa te suladdhaṁ
87-1
巴利原文
yassa te tathāgato pacchimaṁ piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā parinibbuto.
88-1
巴利原文
Sammukhā metaṁ, āvuso cunda, bhagavato sutaṁ, sammukhā paṭiggahitaṁ—
89-1
巴利原文
dveme piṇḍapātā samasamaphalā samasamavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā ca.
90-1
巴利原文
Katame dve?
91-1
巴利原文
Yañca piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā tathāgato anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambujjhati, yañca piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati.
92-1
巴利原文
Ime dve piṇḍapātā samasamaphalā samasamavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā ca.
93-1
巴利原文
‘Āyusaṁvattanikaṁ āyasmatā cundena kammāraputtena kammaṁ upacitaṁ, vaṇṇasaṁvattanikaṁ āyasmatā cundena kammāraputtena kammaṁ upacitaṁ, sukhasaṁvattanikaṁ āyasmatā cundena kammāraputtena kammaṁ upacitaṁ, saggasaṁvattanikaṁ āyasmatā cundena kammāraputtena kammaṁ upacitaṁ, yasasaṁvattanikaṁ āyasmatā cundena kammāraputtena kammaṁ upacitaṁ, ādhipateyyasaṁvattanikaṁ āyasmatā cundena kammāraputtena kammaṁ upacitan’ti.
94-1
巴利原文
Cundassānanda, kammāraputtassa evaṁ vippaṭisāro paṭivinodetabbo”ti.
95-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
96-1
巴利原文
“Dadato puññaṁ pavaḍḍhati,
97-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyati;
98-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakaṁ,
99-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sanibbuto”ti.
100-1
巴利原文
Pañcamaṁ.