巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2272經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Pīṭhavagga / 6. Paṭhamanāvāvimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數45
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 45 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Pīṭhavagga
4-1
巴利原文
6. Paṭhamanāvāvimānavatthu
5-1
巴利原文
“Suvaṇṇacchadanaṁ nāvaṁ,
6-1
巴利原文
Nāri āruyha tiṭṭhasi;
7-1
巴利原文
Ogāhasi pokkharaṇiṁ,
8-1
巴利原文
Padmaṁ chindasi pāṇinā.
9-1
巴利原文
Kena tetādiso vaṇṇo,
10-1
巴利原文
kena te idha mijjhati;
11-1
巴利原文
Uppajjanti ca te bhogā,
12-1
巴利原文
ye keci manaso piyā.
13-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ devi mahānubhāve,
14-1
巴利原文
Manussabhūtā kimakāsi puññaṁ;
15-1
巴利原文
Kenāsi evaṁ jalitānubhāvā,
16-1
巴利原文
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī”ti.
17-1
巴利原文
Sā devatā attamanā,
18-1
巴利原文
moggallānena pucchitā;
19-1
巴利原文
Pañhaṁ puṭṭhā viyākāsi,
20-1
巴利原文
yassa kammassidaṁ phalaṁ.
21-1
巴利原文
“Ahaṁ manussesu manussabhūtā,
22-1
巴利原文
Purimāya jātiyā manussaloke;
23-1
巴利原文
Disvāna bhikkhū tasite kilante,
24-1
巴利原文
Uṭṭhāya pātuṁ udakaṁ adāsiṁ.
25-1
巴利原文
Yo ve kilantāna pipāsitānaṁ,
26-1
巴利原文
Uṭṭhāya pātuṁ udakaṁ dadāti;
27-1
巴利原文
Sītodakā tassa bhavanti najjo,
28-1
巴利原文
Pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā.
29-1
巴利原文
Taṁ āpagā anupariyanti sabbadā,
30-1
巴利原文
Sītodakā vālukasanthatā nadī;
31-1
巴利原文
Ambā ca sālā tilakā ca jambuyo,
32-1
巴利原文
Uddālakā pāṭaliyo ca phullā.
33-1
巴利原文
Taṁ bhūmibhāgehi upetarūpaṁ,
34-1
巴利原文
Vimānaseṭṭhaṁ bhusa sobhamānaṁ;
35-1
巴利原文
Tassīdha kammassa ayaṁ vipāko,
36-1
巴利原文
Etādisaṁ puññakatā labhanti.
37-1
巴利原文
Tena metādiso vaṇṇo,
38-1
巴利原文
tena me idha mijjhati;
39-1
巴利原文
Uppajjanti ca me bhogā,
40-1
巴利原文
ye keci manaso piyā.
41-1
巴利原文
Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva,
42-1
巴利原文
Manussabhūtā yamakāsi puññaṁ;
43-1
巴利原文
Tenamhi evaṁ jalitānubhāvā,
44-1
巴利原文
Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī”ti.
45-1
巴利原文
Paṭhamanāvāvimānaṁ chaṭṭhaṁ.