巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2296經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Pāricchattakavagga / 2. Ucchudāyikāvimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數51
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 51 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Pāricchattakavagga
4-1
巴利原文
2. Ucchudāyikāvimānavatthu
5-1
巴利原文
“Obhāsayitvā pathaviṁ sadevakaṁ,
6-1
巴利原文
Atirocasi candimasūriyā viya;
7-1
巴利原文
Siriyā ca vaṇṇena yasena tejasā,
8-1
巴利原文
Brahmāva deve tidase sahindake.
9-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ uppalamāladhārinī,
10-1
巴利原文
Āveḷinī kañcanasannibhattace;
11-1
巴利原文
Alaṅkate uttamavatthadhārinī,
12-1
巴利原文
Kā tvaṁ subhe devate vandase mamaṁ.
13-1
巴利原文
Kiṁ tvaṁ pure kammamakāsi attanā,
14-1
巴利原文
Manussabhūtā purimāya jātiyā;
15-1
巴利原文
Dānaṁ suciṇṇaṁ atha sīlasaṁyamaṁ,
16-1
巴利原文
Kenūpapannā sugatiṁ yasassinī;
17-1
巴利原文
Devate pucchitācikkha,
18-1
巴利原文
Kissa kammassidaṁ phalan”ti.
19-1
巴利原文
“Idāni bhante imameva gāmaṁ,
20-1
巴利原文
Piṇḍāya amhākaṁ gharaṁ upāgami;
21-1
巴利原文
Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṁ,
22-1
巴利原文
Pasannacittā atulāya pītiyā.
23-1
巴利原文
Sassu ca pacchā anuyuñjate mamaṁ,
24-1
巴利原文
Kahaṁ nu ucchuṁ vadhuke avākiri;
25-1
巴利原文
Na chaḍḍitaṁ no pana khāditaṁ mayā,
26-1
巴利原文
Santassa bhikkhussa sayaṁ adāsahaṁ.
27-1
巴利原文
Tuyhaṁ nvidaṁ issariyaṁ atho mama,
28-1
巴利原文
Itissā sassu paribhāsate mamaṁ;
29-1
巴利原文
Pīṭhaṁ gahetvā pahāraṁ adāsi me,
30-1
巴利原文
Tato cutā kālakatāmhi devatā.
31-1
巴利原文
Tadeva kammaṁ kusalaṁ kataṁ mayā,
32-1
巴利原文
Sukhañca kammaṁ anubhomi attanā;
33-1
巴利原文
Devehi saddhiṁ paricārayāmahaṁ,
34-1
巴利原文
Modāmahaṁ kāmaguṇehi pañcahi.
35-1
巴利原文
Tadeva kammaṁ kusalaṁ kataṁ mayā,
36-1
巴利原文
Sukhañca kammaṁ anubhomi attanā;
37-1
巴利原文
Devindaguttā tidasehi rakkhitā,
38-1
巴利原文
Samappitā kāmaguṇehi pañcahi.
39-1
巴利原文
Etādisaṁ puññaphalaṁ anappakaṁ,
40-1
巴利原文
Mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā;
41-1
巴利原文
Devehi saddhiṁ paricārayāmahaṁ,
42-1
巴利原文
Modāmahaṁ kāmaguṇehi pañcahi.
43-1
巴利原文
Etādisaṁ puññaphalaṁ anappakaṁ,
44-1
巴利原文
Mahājutikā mama ucchudakkhiṇā;
45-1
巴利原文
Devindaguttā tidasehi rakkhitā,
46-1
巴利原文
Sahassanettoriva nandane vane.
47-1
巴利原文
Tuvañca bhante anukampakaṁ viduṁ,
48-1
巴利原文
Upecca vandiṁ kusalañca pucchisaṁ;
49-1
巴利原文
Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṁ,
50-1
巴利原文
Pasannacittā atulāya pītiyā”ti.
51-1
巴利原文
Ucchudāyikāvimānaṁ dutiyaṁ.