巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2348經(Vimānavatthu / Purisavimāna / Sunikkhittavagga / 8. Anekavaṇṇavimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數38
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 38 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Purisavimāna
3-1
巴利原文
Sunikkhittavagga
4-1
巴利原文
8. Anekavaṇṇavimānavatthu
5-1
巴利原文
“Anekavaṇṇaṁ darasokanāsanaṁ,
6-1
巴利原文
Vimānamāruyha anekacittaṁ;
7-1
巴利原文
Parivārito accharāsaṅgaṇena,
8-1
巴利原文
Sunimmito bhūtapatīva modasi.
9-1
巴利原文
Samassamo natthi kuto panuttaro,
10-1
巴利原文
Yasena puññena ca iddhiyā ca;
11-1
巴利原文
Sabbe ca devā tidasagaṇā samecca,
12-1
巴利原文
Taṁ taṁ namassanti sasiṁva devā;
13-1
巴利原文
Imā ca te accharāyo samantato,
14-1
巴利原文
Naccanti gāyanti pamodayanti.
15-1
巴利原文
Deviddhipattosi mahānubhāvo,
16-1
巴利原文
Manussabhūto kimakāsi puññaṁ;
17-1
巴利原文
Kenāsi evaṁ jalitānubhāvo,
18-1
巴利原文
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī”ti.
19-1
巴利原文
So devaputto attamano,
20-1
巴利原文
…pe…
21-1
巴利原文
yassa kammassidaṁ phalaṁ.
22-1
巴利原文
“Ahaṁ bhadante ahuvāsi pubbe,
23-1
巴利原文
Sumedhanāmassa jinassa sāvako;
24-1
巴利原文
Puthujjano ananubodhohamasmi,
25-1
巴利原文
So satta vassāni paribbajissahaṁ.
26-1
巴利原文
Sohaṁ sumedhassa jinassa satthuno,
27-1
巴利原文
Parinibbutassoghatiṇṇassa tādino;
28-1
巴利原文
Ratanuccayaṁ hemajālena channaṁ,
29-1
巴利原文
Vanditvā thūpasmiṁ manaṁ pasādayiṁ.
30-1
巴利原文
Na māsi dānaṁ na ca matthi dātuṁ,
31-1
巴利原文
Pare ca kho tattha samādapesiṁ;
32-1
巴利原文
Pūjetha naṁ pūjanīyassa dhātuṁ,
33-1
巴利原文
Evaṁ kira saggamito gamissatha.
34-1
巴利原文
Tadeva kammaṁ kusalaṁ kataṁ mayā,
35-1
巴利原文
Sukhañca dibbaṁ anubhomi attanā;
36-1
巴利原文
Modāmahaṁ tidasagaṇassa majjhe,
37-1
巴利原文
Na tassa puññassa khayampi ajjhagan”ti.
38-1
巴利原文
Anekavaṇṇavimānaṁ aṭṭhamaṁ.