巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第617經(Jātaka / Chakkanipāta / Kharaputtavagga / 7. Siṅghapupphajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數33
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 33 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Chakkanipāta
3-1
巴利原文
Kharaputtavagga
4-1
巴利原文
7. Siṅghapupphajātaka
5-1
巴利原文
“Yametaṁ vārijaṁ pupphaṁ,
6-1
巴利原文
Adinnaṁ upasiṅghasi;
7-1
巴利原文
Ekaṅgametaṁ theyyānaṁ,
8-1
巴利原文
Gandhathenosi mārisa”.
9-1
巴利原文
“Na harāmi na bhañjāmi,
10-1
巴利原文
ārā siṅghāmi vārijaṁ;
11-1
巴利原文
Atha kena nu vaṇṇena,
12-1
巴利原文
gandhathenoti vuccati.
13-1
巴利原文
Yoyaṁ bhisāni khaṇati,
14-1
巴利原文
puṇḍarīkāni bhañjati;
15-1
巴利原文
Evaṁ ākiṇṇakammanto,
16-1
巴利原文
kasmā eso na vuccati”.
17-1
巴利原文
“Ākiṇṇaluddo puriso,
18-1
巴利原文
dhāticelaṁva makkhito;
19-1
巴利原文
Tasmiṁ me vacanaṁ natthi,
20-1
巴利原文
tañcārahāmi vattave.
21-1
巴利原文
Anaṅgaṇassa posassa,
22-1
巴利原文
niccaṁ sucigavesino;
23-1
巴利原文
Vālaggamattaṁ pāpassa,
24-1
巴利原文
abbhāmattaṁva khāyati”.
25-1
巴利原文
“Addhā maṁ yakkha jānāsi,
26-1
巴利原文
atho maṁ anukampasi;
27-1
巴利原文
Punapi yakkha vajjāsi,
28-1
巴利原文
yadā passasi edisaṁ”.
29-1
巴利原文
“Neva taṁ upajīvāmi,
30-1
巴利原文
napi te bhatakāmhase;
31-1
巴利原文
Tvameva bhikkhu jāneyya,
32-1
巴利原文
yena gaccheyya suggatin”ti.
33-1
巴利原文
Siṅghapupphajātakaṁ sattamaṁ.