巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第649經(Jātaka / Aṭṭhakanipāta / Kaccānivagga / 8. Ādittajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數37
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 37 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Aṭṭhakanipāta
3-1
巴利原文
Kaccānivagga
4-1
巴利原文
8. Ādittajātaka
5-1
巴利原文
“Ādittasmiṁ agārasmiṁ,
6-1
巴利原文
yaṁ nīharati bhājanaṁ;
7-1
巴利原文
Taṁ tassa hoti atthāya,
8-1
巴利原文
no ca yaṁ tattha ḍayhati.
9-1
巴利原文
Evamādīpito loko,
10-1
巴利原文
jarāya maraṇena ca;
11-1
巴利原文
Nīharetheva dānena,
12-1
巴利原文
dinnaṁ hoti sunīhataṁ”.
13-1
巴利原文
“Yo dhammaladdhassa dadāti dānaṁ,
14-1
巴利原文
Uṭṭhānaviriyādhigatassa jantu;
15-1
巴利原文
Atikkamma so vetaraṇiṁ yamassa,
16-1
巴利原文
Dibbāni ṭhānāni upeti macco.
17-1
巴利原文
Dānañca yuddhañca samānamāhu,
18-1
巴利原文
Appāpi santā bahuke jinanti;
19-1
巴利原文
Appampi ce saddahāno dadāti,
20-1
巴利原文
Teneva so hoti sukhī parattha.
21-1
巴利原文
Viceyya dānaṁ sugatappasatthaṁ,
22-1
巴利原文
Ye dakkhiṇeyyā idha jīvaloke;
23-1
巴利原文
Etesu dinnāni mahapphalāni,
24-1
巴利原文
Bījāni vuttāni yathā sukhette.
25-1
巴利原文
Yo pāṇabhūtāni aheṭhayaṁ caraṁ,
26-1
巴利原文
Parūpavādā na karoti pāpaṁ;
27-1
巴利原文
Bhīruṁ pasaṁsanti na tattha sūraṁ,
28-1
巴利原文
Bhayā hi santo na karonti pāpaṁ.
29-1
巴利原文
Hīnena brahmacariyena,
30-1
巴利原文
khattiye upapajjati;
31-1
巴利原文
Majjhimena ca devattaṁ,
32-1
巴利原文
uttamena visujjhati.
33-1
巴利原文
Addhā hi dānaṁ bahudhā pasatthaṁ,
34-1
巴利原文
Dānā ca kho dhammapadaṁva seyyo;
35-1
巴利原文
Pubbeva hi pubbatareva santo,
36-1
巴利原文
Nibbānamevajjhagamuṁ sapaññā”ti.
37-1
巴利原文
Ādittajātakaṁ aṭṭhamaṁ.