巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第670經(Jātaka / Dasakanipāta / Catudvāravagga / 7. Nigrodhajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Dasakanipāta
3-1
巴利原文
Catudvāravagga
4-1
巴利原文
7. Nigrodhajātaka
5-1
巴利原文
“Na vāhametaṁ jānāmi,
6-1
巴利原文
ko vāyaṁ kassa vāti vā;
7-1
巴利原文
Yathā sākho cari evaṁ,
8-1
巴利原文
nigrodha kinti maññasi.
9-1
巴利原文
Tato galavinītena,
10-1
巴利原文
purisā nīhariṁsu maṁ;
11-1
巴利原文
Datvā mukhapahārāni,
12-1
巴利原文
sākhassa vacanaṅkarā.
13-1
巴利原文
Etādisaṁ dummatinā,
14-1
巴利原文
akataññuna dubbhinā;
15-1
巴利原文
Kataṁ anariyaṁ sākhena,
16-1
巴利原文
sakhinā te janādhipa”.
17-1
巴利原文
“Na vāhametaṁ jānāmi,
18-1
巴利原文
napi me koci saṁsati;
19-1
巴利原文
Yaṁ me tvaṁ samma akkhāsi,
20-1
巴利原文
sākhena kāraṇaṁ kataṁ.
21-1
巴利原文
Sakhīnaṁ sājīvakaro,
22-1
巴利原文
mama sākhassa cūbhayaṁ;
23-1
巴利原文
Tvaṁ nosissariyaṁ dātā,
24-1
巴利原文
manussesu mahantataṁ;
25-1
巴利原文
Tayāmā labbhitā iddhī,
26-1
巴利原文
ettha me natthi saṁsayo.
27-1
巴利原文
Yathāpi bījamaggimhi,
28-1
巴利原文
ḍayhati na virūhati;
29-1
巴利原文
Evaṁ kataṁ asappurise,
30-1
巴利原文
nassati na virūhati.
31-1
巴利原文
Kataññumhi ca posamhi,
32-1
巴利原文
Sīlavante ariyavuttine;
33-1
巴利原文
Sukhette viya bījāni,
34-1
巴利原文
Kataṁ tamhi na nassati”.
35-1
巴利原文
“Imaṁ jammaṁ nekatikaṁ,
36-1
巴利原文
asappurisacintakaṁ;
37-1
巴利原文
Hanantu sākhaṁ sattīhi,
38-1
巴利原文
nāssa icchāmi jīvitaṁ”.
39-1
巴利原文
“Khamatassa mahārāja,
40-1
巴利原文
Pāṇā na paṭiānayā;
41-1
巴利原文
Khama deva asappurisassa,
42-1
巴利原文
Nāssa icchāmahaṁ vadhaṁ”.
43-1
巴利原文
“Nigrodhameva seveyya,
44-1
巴利原文
na sākhamupasaṁvase;
45-1
巴利原文
Nigrodhasmiṁ mataṁ seyyo,
46-1
巴利原文
yañce sākhasmi jīvitan”ti.
47-1
巴利原文
Nigrodhajātakaṁ sattamaṁ.