巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第722經(Jātaka / Vīsatinipāta / Mātaṅgavagga / 1. Mātaṅgajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數97
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 97 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Vīsatinipāta
3-1
巴利原文
Mātaṅgavagga
4-1
巴利原文
1. Mātaṅgajātaka
5-1
巴利原文
“Kuto nu āgacchasi dummavāsī,
6-1
巴利原文
Otallako paṁsupisācakova;
7-1
巴利原文
Saṅkāracoḷaṁ paṭimuñca kaṇṭhe,
8-1
巴利原文
Ko re tuvaṁ hosi adakkhiṇeyyo”.
9-1
巴利原文
“Annaṁ tavedaṁ pakataṁ yasassi,
10-1
巴利原文
Taṁ khajjare bhuñjare piyyare ca;
11-1
巴利原文
Jānāsi maṁ tvaṁ paradattūpajīviṁ,
12-1
巴利原文
Uttiṭṭhapiṇḍaṁ labhataṁ sapāko”.
13-1
巴利原文
“Annaṁ mamedaṁ pakataṁ brāhmaṇānaṁ,
14-1
巴利原文
Attatthāya saddahato mamedaṁ;
15-1
巴利原文
Apehi etto kimidhaṭṭhitosi,
16-1
巴利原文
Na mādisā tuyhaṁ dadanti jamma”.
17-1
巴利原文
“Thale ca ninne ca vapanti bījaṁ,
18-1
巴利原文
Anūpakhette phalamāsamānā;
19-1
巴利原文
Etāya saddhāya dadāhi dānaṁ,
20-1
巴利原文
Appeva ārādhaye dakkhiṇeyye”.
21-1
巴利原文
“Khettāni mayhaṁ viditāni loke,
22-1
巴利原文
Yesāhaṁ bījāni patiṭṭhapemi;
23-1
巴利原文
Ye brāhmaṇā jātimantūpapannā,
24-1
巴利原文
Tānīdha khettāni supesalāni”.
25-1
巴利原文
“Jātimado ca atimānitā ca,
26-1
巴利原文
Lobho ca doso ca mado ca moho;
27-1
巴利原文
Ete aguṇā yesu ca santi sabbe,
28-1
巴利原文
Tānīdha khettāni apesalāni.
29-1
巴利原文
Jātimado ca atimānitā ca,
30-1
巴利原文
Lobho ca doso ca mado ca moho;
31-1
巴利原文
Ete aguṇā yesu na santi sabbe,
32-1
巴利原文
Tānīdha khettāni supesalāni”.
33-1
巴利原文
“Kvettha gatā upajotiyo ca,
34-1
巴利原文
Upajjhāyo ca atha vā gaṇḍakucchi;
35-1
巴利原文
Imassa daṇḍañca vadhañca datvā,
36-1
巴利原文
Gale gahetvā khalayātha jammaṁ”.
37-1
巴利原文
“Giriṁ nakhena khaṇasi,
38-1
巴利原文
ayo dantehi khādasi;
39-1
巴利原文
Jātavedaṁ padahasi,
40-1
巴利原文
yo isiṁ paribhāsasi”.
41-1
巴利原文
“Idaṁ vatvāna mātaṅgo,
42-1
巴利原文
isi saccaparakkamo;
43-1
巴利原文
Antalikkhasmiṁ pakkāmi,
44-1
巴利原文
brāhmaṇānaṁ udikkhataṁ”.
45-1
巴利原文
“Āvellitaṁ piṭṭhito uttamaṅgaṁ,
46-1
巴利原文
Bāhuṁ pasāreti akammaneyyaṁ;
47-1
巴利原文
Setāni akkhīni yathā matassa,
48-1
巴利原文
Ko me imaṁ puttamakāsi evaṁ”.
49-1
巴利原文
“Idhāgamā samaṇo dummavāsī,
50-1
巴利原文
Otallako paṁsupisācakova;
51-1
巴利原文
Saṅkāracoḷaṁ paṭimuñca kaṇṭhe,
52-1
巴利原文
So te imaṁ puttamakāsi evaṁ”.
53-1
巴利原文
“Katamaṁ disaṁ agamā bhūripañño,
54-1
巴利原文
Akkhātha me māṇavā etamatthaṁ;
55-1
巴利原文
Gantvāna taṁ paṭikaremu accayaṁ,
56-1
巴利原文
Appeva naṁ putta labhemu jīvitaṁ”.
57-1
巴利原文
“Vehāyasaṁ agamā bhūripañño,
58-1
巴利原文
Pathaddhuno pannaraseva cando;
59-1
巴利原文
Api cāpi so purimadisaṁ agacchi,
60-1
巴利原文
Saccappaṭiñño isi sādhurūpo”.
61-1
巴利原文
“Āvellitaṁ piṭṭhito uttamaṅgaṁ,
62-1
巴利原文
Bāhuṁ pasāreti akammaneyyaṁ;
63-1
巴利原文
Setāni akkhīni yathā matassa,
64-1
巴利原文
Ko me imaṁ puttamakāsi evaṁ”.
65-1
巴利原文
“Yakkhā have santi mahānubhāvā,
66-1
巴利原文
Anvāgatā isayo sādhurūpā;
67-1
巴利原文
Te duṭṭhacittaṁ kupitaṁ viditvā,
68-1
巴利原文
Yakkhā hi te puttamakaṁsu evaṁ”.
69-1
巴利原文
“Yakkhā ca me puttamakaṁsu evaṁ,
70-1
巴利原文
Tvaññeva me mā kuddho brahmacāri;
71-1
巴利原文
Tumheva pāde saraṇaṁ gatāsmi,
72-1
巴利原文
Anvāgatā puttasokena bhikkhu”.
73-1
巴利原文
“Tadeva hi etarahi ca mayhaṁ,
74-1
巴利原文
Manopadoso na mamatthi koci;
75-1
巴利原文
Putto ca te vedamadena matto,
76-1
巴利原文
Atthaṁ na jānāti adhicca vede”.
77-1
巴利原文
“Addhā have bhikkhu muhuttakena,
78-1
巴利原文
Sammuyhateva purisassa saññā;
79-1
巴利原文
Ekāparādhaṁ khama bhūripañña,
80-1
巴利原文
Na paṇḍitā kodhabalā bhavanti”.
81-1
巴利原文
“Idañca mayhaṁ uttiṭṭhapiṇḍaṁ,
82-1
巴利原文
Tava maṇḍabyo bhuñjatu appapañño;
83-1
巴利原文
Yakkhā ca te naṁ na viheṭhayeyyuṁ,
84-1
巴利原文
Putto ca te hessati so arogo”.
85-1
巴利原文
“Maṇḍabya bālosi parittapañño,
86-1
巴利原文
Yo puññakhettānamakovidosi;
87-1
巴利原文
Mahakkasāvesu dadāsi dānaṁ,
88-1
巴利原文
Kiliṭṭhakammesu asaññatesu.
89-1
巴利原文
Jaṭā ca kesā ajinā nivatthā,
90-1
巴利原文
Jarūdapānaṁva mukhaṁ parūḷhaṁ;
91-1
巴利原文
Pajaṁ imaṁ passatha dummarūpaṁ,
92-1
巴利原文
Na jaṭājinaṁ tāyati appapaññaṁ.
93-1
巴利原文
Yesaṁ rāgo ca doso ca,
94-1
巴利原文
avijjā ca virājitā;
95-1
巴利原文
Khīṇāsavā arahanto,
96-1
巴利原文
tesu dinnaṁ mahapphalan”ti.
97-1
巴利原文
Mātaṅgajātakaṁ paṭhamaṁ.