巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第737經(Jātaka / Tiṁsanipāta / Kiṁchandavagga / 2. Kumbhajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數129
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 129 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Tiṁsanipāta
3-1
巴利原文
Kiṁchandavagga
4-1
巴利原文
2. Kumbhajātaka
5-1
巴利原文
“Ko pāturāsī tidivā nabhamhi,
6-1
巴利原文
Obhāsayaṁ saṁvariṁ candimāva;
7-1
巴利原文
Gattehi te rasmiyo niccharanti,
8-1
巴利原文
Sateratā vijjurivantalikkhe.
9-1
巴利原文
So chinnavātaṁ kamasī aghamhi,
10-1
巴利原文
Vehāyasaṁ gacchasi tiṭṭhasī ca;
11-1
巴利原文
Iddhī nu te vatthukatā subhāvitā,
12-1
巴利原文
Anaddhagūnaṁ api devatānaṁ.
13-1
巴利原文
Vehāyasaṁ gammamāgamma tiṭṭhasi,
14-1
巴利原文
Kumbhaṁ kiṇāthāti yametamatthaṁ;
15-1
巴利原文
Ko vā tuvaṁ kissa vā tāya kumbho,
16-1
巴利原文
Akkhāhi me brāhmaṇa etamatthaṁ”.
17-1
巴利原文
“Na sappikumbho napi telakumbho,
18-1
巴利原文
Na phāṇitassa na madhussa kumbho;
19-1
巴利原文
Kumbhassa vajjāni anappakāni,
20-1
巴利原文
Dose bahū kumbhagate suṇātha.
21-1
巴利原文
Gaḷeyya yaṁ pitvā pate papātaṁ,
22-1
巴利原文
Sobbhaṁ guhaṁ candaniyoḷigallaṁ;
23-1
巴利原文
Bahumpi bhuñjeyya abhojaneyyaṁ,
24-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
25-1
巴利原文
Yaṁ pitva cittasmimanesamāno,
26-1
巴利原文
Āhiṇḍatī goriva bhakkhasādī;
27-1
巴利原文
Anāthamāno upagāyati naccati ca,
28-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
29-1
巴利原文
Yaṁ ve pivitvā acelova naggo,
30-1
巴利原文
Careyya gāme visikhantarāni;
31-1
巴利原文
Sammūḷhacitto ativelasāyī,
32-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
33-1
巴利原文
Yaṁ pitva uṭṭhāya pavedhamāno,
34-1
巴利原文
Sīsañca bāhuñca pacālayanto;
35-1
巴利原文
So naccatī dārukaṭallakova,
36-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
37-1
巴利原文
Yaṁ ve pivitvā aggidaḍḍhā sayanti,
38-1
巴利原文
Atho sigālehipi khāditāse;
39-1
巴利原文
Bandhaṁ vadhaṁ bhogajāniñcupenti,
40-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
41-1
巴利原文
Yaṁ pitva bhāseyya abhāsaneyyaṁ,
42-1
巴利原文
Sabhāyamāsīno apetavattho;
43-1
巴利原文
Sammakkhito vantagato byasanno,
44-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
45-1
巴利原文
Yaṁ ve pivitvā ukkaṭṭho āvilakkho,
46-1
巴利原文
Mameva sabbā pathavīti maññe;
47-1
巴利原文
Na me samo cāturantopi rājā,
48-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
49-1
巴利原文
Mānātimānā kalahāni pesuṇī,
50-1
巴利原文
Dubbaṇṇinī naggayinī palāyinī;
51-1
巴利原文
Corāna dhuttāna gatī niketo,
52-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
53-1
巴利原文
Iddhāni phītāni kulāni assu,
54-1
巴利原文
Anekasāhassadhanāni loke;
55-1
巴利原文
Ucchinnadāyajjakatānimāya,
56-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
57-1
巴利原文
Dhaññaṁ dhanaṁ rajataṁ jātarūpaṁ,
58-1
巴利原文
Khettaṁ gavaṁ yattha vināsayanti;
59-1
巴利原文
Ucchedanī vittavataṁ kulānaṁ,
60-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
61-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā dittarūpova poso,
62-1
巴利原文
Akkosati mātaraṁ pitarañca;
63-1
巴利原文
Sassumpi gaṇheyya athopi suṇhaṁ,
64-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
65-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā dittarūpāva nārī,
66-1
巴利原文
Akkosatī sasuraṁ sāmikañca;
67-1
巴利原文
Dāsampi gaṇhe paricārakampi,
68-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
69-1
巴利原文
Yaṁ ve pivitvāna haneyya poso,
70-1
巴利原文
Dhamme ṭhitaṁ samaṇaṁ brāhmaṇaṁ vā;
71-1
巴利原文
Gacche apāyampi tatonidānaṁ,
72-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
73-1
巴利原文
Yaṁ ve pivitvā duccaritaṁ caranti,
74-1
巴利原文
Kāyena vācāya ca cetasā ca;
75-1
巴利原文
Nirayaṁ vajanti duccaritaṁ caritvā,
76-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
77-1
巴利原文
Yaṁ yācamānā na labhanti pubbe,
78-1
巴利原文
Bahuṁ hiraññampi pariccajantā;
79-1
巴利原文
So taṁ pivitvā alikaṁ bhaṇāti,
80-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
81-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā pesane pesiyanto,
82-1
巴利原文
Accāyike karaṇīyamhi jāte;
83-1
巴利原文
Atthampi so nappajānāti vutto,
84-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
85-1
巴利原文
Hirīmanāpi ahirīkabhāvaṁ,
86-1
巴利原文
Pātuṁ karonti madanāya mattā;
87-1
巴利原文
Dhīrāpi santā bahukaṁ bhaṇanti,
88-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
89-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā ekathūpā sayanti,
90-1
巴利原文
Anāsakā thaṇḍiladukkhaseyyaṁ;
91-1
巴利原文
Dubbaṇṇiyaṁ āyasakyañcupenti,
92-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
93-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā pattakhandhā sayanti,
94-1
巴利原文
Gāvo kuṭahatāva na hi vāruṇiyā;
95-1
巴利原文
Vego narena susahoriva,
96-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
97-1
巴利原文
Yaṁ manussā vivajjenti,
98-1
巴利原文
sappaṁ ghoravisamiva;
99-1
巴利原文
Taṁ loke visasamānaṁ,
100-1
巴利原文
ko naro pātumarahati.
101-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā andhakaveṇḍaputtā,
102-1
巴利原文
Samuddatīre paricārayantā;
103-1
巴利原文
Upakkamuṁ musalehaññamaññaṁ,
104-1
巴利原文
Tassā puṇṇaṁ kumbhamimaṁ kiṇātha.
105-1
巴利原文
Yaṁ ve pitvā pubbadevā pamattā,
106-1
巴利原文
Tidivā cutā sassatiyā samāya;
107-1
巴利原文
Taṁ tādisaṁ majjamimaṁ niratthakaṁ,
108-1
巴利原文
Jānaṁ mahārāja kathaṁ piveyya.
109-1
巴利原文
Nayimasmiṁ kumbhasmiṁ dadhi vā madhu vā,
110-1
巴利原文
Evaṁ abhiññāya kiṇāhi rāja;
111-1
巴利原文
Evañhimaṁ kumbhagatā mayā te,
112-1
巴利原文
Akkhātarūpaṁ tava sabbamitta”.
113-1
巴利原文
“Na me pitā vā athavāpi mātā,
114-1
巴利原文
Etādisā yādisako tuvaṁsi;
115-1
巴利原文
Hitānukampī paramatthakāmo,
116-1
巴利原文
Sohaṁ karissaṁ vacanaṁ tavajja.
117-1
巴利原文
Dadāmi te gāmavarāni pañca,
118-1
巴利原文
Dāsīsataṁ satta gavaṁsatāni;
119-1
巴利原文
Ājaññayutte ca rathe dasa ime,
120-1
巴利原文
Ācariyo hosi mamatthakāmo”.
121-1
巴利原文
“Taveva dāsīsatamatthu rāja,
122-1
巴利原文
Gāmā ca gāvo ca taveva hontu;
123-1
巴利原文
Ājaññayuttā ca rathā taveva,
124-1
巴利原文
Sakkohamasmī tidasānamindo.
125-1
巴利原文
Maṁsodanaṁ sappipāyāsaṁ bhuñja,
126-1
巴利原文
Khādassu ca tvaṁ madhumāsapūve;
127-1
巴利原文
Evaṁ tuvaṁ dhammarato janinda,
128-1
巴利原文
Anindito saggamupehi ṭhānan”ti.
129-1
巴利原文
Kumbhajātakaṁ dutiyaṁ.