巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第747經(Jātaka / Cattālīsanipāta / Tesakuṇavagga / 2. Sarabhaṅgajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數196
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 196 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Cattālīsanipāta
3-1
巴利原文
Tesakuṇavagga
4-1
巴利原文
2. Sarabhaṅgajātaka
5-1
巴利原文
“Alaṅkatā kuṇḍalino suvatthā,
6-1
巴利原文
Veḷuriyamuttātharukhaggabandhā;
7-1
巴利原文
Rathesabhā tiṭṭhatha ke nu tumhe,
8-1
巴利原文
Kathaṁ vo jānanti manussaloke”.
9-1
巴利原文
“Ahamaṭṭhako bhīmaratho panāyaṁ,
10-1
巴利原文
Kāliṅgarājā pana uggatoyaṁ;
11-1
巴利原文
Susaññatānaṁ isīnaṁ dassanāya,
12-1
巴利原文
Idhāgatā pucchitāyemha pañhe”.
13-1
巴利原文
“Vehāyasaṁ tiṭṭhasi antalikkhe,
14-1
巴利原文
Pathaddhuno pannaraseva cando;
15-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ yakkha mahānubhāva,
16-1
巴利原文
Kathaṁ taṁ jānanti manussaloke”.
17-1
巴利原文
“Yamāhu devesu sujampatīti,
18-1
巴利原文
Maghavāti taṁ āhu manussaloke;
19-1
巴利原文
Sa devarājā idamajja patto,
20-1
巴利原文
Susaññatānaṁ isīnaṁ dassanāya”.
21-1
巴利原文
“Dūre sutā no isayo samāgatā,
22-1
巴利原文
Mahiddhikā iddhiguṇūpapannā;
23-1
巴利原文
Vandāmi te ayire pasannacitto,
24-1
巴利原文
Ye jīvalokettha manussaseṭṭhā”.
25-1
巴利原文
“Gandho isīnaṁ ciradikkhitānaṁ,
26-1
巴利原文
Kāyā cuto gacchati mālutena;
27-1
巴利原文
Ito paṭikkamma sahassanetta,
28-1
巴利原文
Gandho isīnaṁ asuci devarāja”.
29-1
巴利原文
“Gandho isīnaṁ ciradikkhitānaṁ,
30-1
巴利原文
Kāyā cuto gacchatu mālutena;
31-1
巴利原文
Vicitrapupphaṁ surabhiṁva mālaṁ,
32-1
巴利原文
Gandhañca etaṁ pāṭikaṅkhāma bhante;
33-1
巴利原文
Na hettha devā paṭikkūlasaññino”.
34-1
巴利原文
“Purindado bhūtapatī yasassī,
35-1
巴利原文
Devānamindo sakko maghavā sujampati;
36-1
巴利原文
Sa devarājā asuragaṇappamaddano,
37-1
巴利原文
Okāsamākaṅkhati pañha pucchituṁ.
38-1
巴利原文
Ko nevimesaṁ idha paṇḍitānaṁ,
39-1
巴利原文
Pañhe puṭṭho nipuṇe byākarissati;
40-1
巴利原文
Tiṇṇañca raññaṁ manujādhipānaṁ,
41-1
巴利原文
Devānamindassa ca vāsavassa”.
42-1
巴利原文
“Ayaṁ isi sarabhaṅgo tapassī,
43-1
巴利原文
Yato jāto virato methunasmā;
44-1
巴利原文
Āceraputto suvinītarūpo,
45-1
巴利原文
So nesaṁ pañhāni viyākarissati”.
46-1
巴利原文
“Koṇḍañña pañhāni viyākarohi,
47-1
巴利原文
Yācanti taṁ isayo sādhurūpā;
48-1
巴利原文
Koṇḍañña eso manujesu dhammo,
49-1
巴利原文
Yaṁ vuddhamāgacchati esa bhāro”.
50-1
巴利原文
“Katāvakāsā pucchantu bhonto,
51-1
巴利原文
Yaṁ kiñci pañhaṁ manasābhipatthitaṁ;
52-1
巴利原文
Ahañhi taṁ taṁ vo viyākarissaṁ,
53-1
巴利原文
Ñatvā sayaṁ lokamimaṁ parañca”.
54-1
巴利原文
Tato ca maghavā sakko,
55-1
巴利原文
atthadassī purindado;
56-1
巴利原文
Apucchi paṭhamaṁ pañhaṁ,
57-1
巴利原文
yañcāsi abhipatthitaṁ.
58-1
巴利原文
“Kiṁ sū vadhitvā na kadāci socati,
59-1
巴利原文
Kissappahānaṁ isayo vaṇṇayanti;
60-1
巴利原文
Kassīdha vuttaṁ pharusaṁ khametha,
61-1
巴利原文
Akkhāhi me koṇḍañña etamatthaṁ”.
62-1
巴利原文
“Kodhaṁ vadhitvā na kadāci socati,
63-1
巴利原文
Makkhappahānaṁ isayo vaṇṇayanti;
64-1
巴利原文
Sabbesaṁ vuttaṁ pharusaṁ khametha,
65-1
巴利原文
Etaṁ khantiṁ uttamamāhu santo”.
66-1
巴利原文
“Sakkā ubhinnaṁ vacanaṁ titikkhituṁ,
67-1
巴利原文
Sadisassa vā seṭṭhatarassa vāpi;
68-1
巴利原文
Kathaṁ nu hīnassa vaco khametha,
69-1
巴利原文
Akkhāhi me koṇḍañña etamatthaṁ”.
70-1
巴利原文
“Bhayā hi seṭṭhassa vaco khametha,
71-1
巴利原文
Sārambhahetū pana sādisassa;
72-1
巴利原文
Yo cīdha hīnassa vaco khametha,
73-1
巴利原文
Etaṁ khantiṁ uttamamāhu santo”.
74-1
巴利原文
“Kathaṁ vijaññā catupattharūpaṁ,
75-1
巴利原文
Seṭṭhaṁ sarikkhaṁ athavāpi hīnaṁ;
76-1
巴利原文
Virūparūpena caranti santo,
77-1
巴利原文
Tasmā hi sabbesaṁ vaco khametha”.
78-1
巴利原文
“Na hetamatthaṁ mahatīpi senā,
79-1
巴利原文
Sarājikā yujjhamānā labhetha;
80-1
巴利原文
Yaṁ khantimā sappuriso labhetha,
81-1
巴利原文
Khantī balassūpasamanti verā”.
82-1
巴利原文
“Subhāsitaṁ te anumodiyāna,
83-1
巴利原文
Aññaṁ taṁ pucchāmi tadiṅgha brūhi;
84-1
巴利原文
Yathā ahuṁ daṇḍakī nāḷikero,
85-1
巴利原文
Athajjuno kalābu cāpi rājā;
86-1
巴利原文
Tesaṁ gatiṁ brūhi supāpakamminaṁ,
87-1
巴利原文
Katthūpapannā isinaṁ viheṭhakā”.
88-1
巴利原文
“Kisañhi vacchaṁ avakiriya daṇḍakī,
89-1
巴利原文
Ucchinnamūlo sajano saraṭṭho;
90-1
巴利原文
Kukkuḷanāme nirayamhi paccati,
91-1
巴利原文
Tassa phuliṅgāni patanti kāye.
92-1
巴利原文
Yo saññate pabbajite aheṭhayi,
93-1
巴利原文
Dhammaṁ bhaṇante samaṇe adūsake;
94-1
巴利原文
Taṁ nāḷikeraṁ sunakhā parattha,
95-1
巴利原文
Saṅgamma khādanti viphandamānaṁ.
96-1
巴利原文
Athajjuno niraye sattisūle,
97-1
巴利原文
Avaṁsiro patito uddhampādo;
98-1
巴利原文
Aṅgīrasaṁ gotamaṁ heṭhayitvā,
99-1
巴利原文
Khantiṁ tapassiṁ cirabrahmacāriṁ.
100-1
巴利原文
Yo khaṇḍaso pabbajitaṁ achedayi,
101-1
巴利原文
Khantiṁ vadantaṁ samaṇaṁ adūsakaṁ;
102-1
巴利原文
Kalābuvīciṁ upapajja paccati,
103-1
巴利原文
Mahāpatāpaṁ kaṭukaṁ bhayānakaṁ.
104-1
巴利原文
Etāni sutvā nirayāni paṇḍito,
105-1
巴利原文
Aññāni pāpiṭṭhatarāni cettha;
106-1
巴利原文
Dhammaṁ care samaṇabrāhmaṇesu,
107-1
巴利原文
Evaṅkaro saggamupeti ṭhānaṁ”.
108-1
巴利原文
“Subhāsitaṁ te anumodiyāna,
109-1
巴利原文
Aññaṁ taṁ pucchāmi tadiṅgha brūhi;
110-1
巴利原文
Kathaṁvidhaṁ sīlavantaṁ vadanti,
111-1
巴利原文
Kathaṁvidhaṁ paññavantaṁ vadanti;
112-1
巴利原文
Kathaṁvidhaṁ sappurisaṁ vadanti,
113-1
巴利原文
Kathaṁvidhaṁ no siri no jahāti”.
114-1
巴利原文
“Kāyena vācāya ca yodha saññato,
115-1
巴利原文
Manasā ca kiñci na karoti pāpaṁ;
116-1
巴利原文
Na attahetū alikaṁ bhaṇeti,
117-1
巴利原文
Tathāvidhaṁ sīlavantaṁ vadanti.
118-1
巴利原文
Gambhīrapañhaṁ manasābhicintayaṁ,
119-1
巴利原文
Nāccāhitaṁ kamma karoti luddaṁ;
120-1
巴利原文
Kālāgataṁ atthapadaṁ na riñcati,
121-1
巴利原文
Tathāvidhaṁ paññavantaṁ vadanti.
122-1
巴利原文
Yo ve kataññū katavedi dhīro,
123-1
巴利原文
Kalyāṇamitto daḷhabhatti ca hoti;
124-1
巴利原文
Dukhitassa sakkacca karoti kiccaṁ,
125-1
巴利原文
Tathāvidhaṁ sappurisaṁ vadanti.
126-1
巴利原文
Etehi sabbehi guṇehupeto,
127-1
巴利原文
Saddho mudū saṁvibhāgī vadaññū;
128-1
巴利原文
Saṅgāhakaṁ sakhilaṁ saṇhavācaṁ,
129-1
巴利原文
Tathāvidhaṁ no siri no jahāti”.
130-1
巴利原文
“Subhāsitaṁ te anumodiyāna,
131-1
巴利原文
Aññaṁ taṁ pucchāmi tadiṅgha brūhi;
132-1
巴利原文
Sīlaṁ siriñcāpi satañca dhammaṁ,
133-1
巴利原文
Paññañca kaṁ seṭṭhataraṁ vadanti”.
134-1
巴利原文
“Paññā hi seṭṭhā kusalā vadanti,
135-1
巴利原文
Nakkhattarājāriva tārakānaṁ;
136-1
巴利原文
Sīlaṁ sīrī cāpi satañca dhammo,
137-1
巴利原文
Anvāyikā paññavato bhavanti”.
138-1
巴利原文
“Subhāsitaṁ te anumodiyāna,
139-1
巴利原文
Aññaṁ taṁ pucchāmi tadiṅgha brūhi;
140-1
巴利原文
Kathaṅkaro kintikaro kimācaraṁ,
141-1
巴利原文
Kiṁ sevamāno labhatīdha paññaṁ;
142-1
巴利原文
Paññāya dāni paṭipadaṁ vadehi,
143-1
巴利原文
Kathaṅkaro paññavā hoti macco”.
144-1
巴利原文
“Sevetha vuddhe nipuṇe bahussute,
145-1
巴利原文
Uggāhako ca paripucchako siyā;
146-1
巴利原文
Suṇeyya sakkacca subhāsitāni,
147-1
巴利原文
Evaṅkaro paññavā hoti macco.
148-1
巴利原文
Sa paññavā kāmaguṇe avekkhati,
149-1
巴利原文
Aniccato dukkhato rogato ca;
150-1
巴利原文
Evaṁ vipassī pajahāti chandaṁ,
151-1
巴利原文
Dukkhesu kāmesu mahabbhayesu.
152-1
巴利原文
Sa vītarāgo pavineyya dosaṁ,
153-1
巴利原文
Mettaṁ cittaṁ bhāvaye appamāṇaṁ;
154-1
巴利原文
Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṁ,
155-1
巴利原文
Anindito brahmamupeti ṭhānaṁ”.
156-1
巴利原文
“Mahatthiyaṁ āgamanaṁ ahosi,
157-1
巴利原文
Tavamaṭṭhakā bhīmarathassa cāpi;
158-1
巴利原文
Kāliṅgarājassa ca uggatassa,
159-1
巴利原文
Sabbesa vo kāmarāgo pahīno”.
160-1
巴利原文
“Evametaṁ paracittavedi,
161-1
巴利原文
Sabbesa no kāmarāgo pahīno;
162-1
巴利原文
Karohi okāsamanuggahāya,
163-1
巴利原文
Yathā gatiṁ te abhisambhavema”.
164-1
巴利原文
“Karomi okāsamanuggahāya,
165-1
巴利原文
Tathā hi vo kāmarāgo pahīno;
166-1
巴利原文
Pharātha kāyaṁ vipulāya pītiyā,
167-1
巴利原文
Yathā gatiṁ me abhisambhavetha”.
168-1
巴利原文
“Sabbaṁ karissāma tavānusāsaniṁ,
169-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ tuvaṁ vakkhasi bhūripañña;
170-1
巴利原文
Pharāma kāyaṁ vipulāya pītiyā,
171-1
巴利原文
Yathā gatiṁ te abhisambhavema”.
172-1
巴利原文
“Katāya vacchassa kisassa pūjā,
173-1
巴利原文
Gacchantu bhonto isayo sādhurūpā;
174-1
巴利原文
Jhāne ratā hotha sadā samāhitā,
175-1
巴利原文
Esā ratī pabbajitassa seṭṭhā”.
176-1
巴利原文
Sutvāna gāthā paramatthasaṁhitā,
177-1
巴利原文
Subhāsitā isinā paṇḍitena;
178-1
巴利原文
Te vedajātā anumodamānā,
179-1
巴利原文
Pakkāmu devā devapuraṁ yasassino.
180-1
巴利原文
Gāthā imā atthavatī subyañjanā,
181-1
巴利原文
Subhāsitā isinā paṇḍitena;
182-1
巴利原文
Yo kocimā aṭṭhikatvā suṇeyya,
183-1
巴利原文
Labhetha pubbāpariyaṁ visesaṁ;
184-1
巴利原文
Laddhāna pubbāpariyaṁ visesaṁ,
185-1
巴利原文
Adassanaṁ maccurājassa gacche.
186-1
巴利原文
“Sālissaro sāriputto,
187-1
巴利原文
meṇḍissaro ca kassapo;
188-1
巴利原文
Pabbato anuruddho ca,
189-1
巴利原文
kaccāyano ca devalo.
190-1
巴利原文
Anusisso ca ānando,
191-1
巴利原文
kisavaccho ca kolito;
192-1
巴利原文
Nārado udāyitthero,
193-1
巴利原文
parisā buddhaparisā;
194-1
巴利原文
Sarabhaṅgo lokanātho,
195-1
巴利原文
evaṁ dhāretha jātakan”ti.
196-1
巴利原文
Sarabhaṅgajātakaṁ dutiyaṁ.