巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第750經(Jātaka / Cattālīsanipāta / Tesakuṇavagga / 5 Cūḷasutasomajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數215
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 215 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Cattālīsanipāta
3-1
巴利原文
Tesakuṇavagga
4-1
巴利原文
5 Cūḷasutasomajātaka
5-1
巴利原文
“Āmantayāmi nigamaṁ,
6-1
巴利原文
mittāmacce parissaje;
7-1
巴利原文
Sirasmiṁ palitaṁ jātaṁ,
8-1
巴利原文
pabbajjaṁ dāni rocahaṁ”.
9-1
巴利原文
“Abhumme kathaṁ nu bhaṇasi,
10-1
巴利原文
Sallaṁ me deva urasi kappesi;
11-1
巴利原文
Sattasatā te bhariyā,
12-1
巴利原文
Kathaṁ nu te tā bhavissanti”.
13-1
巴利原文
“Paññāyihinti etā,
14-1
巴利原文
Daharā aññampi tā gamissanti;
15-1
巴利原文
Saggañcassa patthayāno,
16-1
巴利原文
Tena ahaṁ pabbajissāmi”.
17-1
巴利原文
“Dulladdhaṁ me āsi sutasoma,
18-1
巴利原文
Yassa te homahaṁ mātā;
19-1
巴利原文
Yaṁ me vilapantiyā,
20-1
巴利原文
Anapekkho pabbajasi deva.
21-1
巴利原文
Dulladdhaṁ me āsi sutasoma,
22-1
巴利原文
Yaṁ taṁ ahaṁ vijāyissaṁ;
23-1
巴利原文
Yaṁ me vilapantiyā,
24-1
巴利原文
Anapekkho pabbajasi deva”.
25-1
巴利原文
“Ko nāmeso dhammo,
26-1
巴利原文
Sutasoma kā ca nāma pabbajjā;
27-1
巴利原文
Yaṁ no amhe jiṇṇe,
28-1
巴利原文
Anapekkho pabbajasi deva.
29-1
巴利原文
Puttāpi tuyhaṁ bahavo,
30-1
巴利原文
daharā appattayobbanā;
31-1
巴利原文
Mañjū tepi taṁ apassantā,
32-1
巴利原文
maññe dukkhaṁ nigacchanti”.
33-1
巴利原文
“Puttehi ca me etehi,
34-1
巴利原文
Daharehi appattayobbanehi;
35-1
巴利原文
Mañjūhi sabbehipi tumhehi,
36-1
巴利原文
Cirampi ṭhatvā vināsabhāvo”.
37-1
巴利原文
“Chinnaṁ nu tuyhaṁ hadayaṁ,
38-1
巴利原文
Adu te karuṇā ca natthi amhesu;
39-1
巴利原文
Yaṁ no vikandantiyo,
40-1
巴利原文
Anapekkho pabbajasi deva”.
41-1
巴利原文
“Na ca mayhaṁ chinnaṁ hadayaṁ,
42-1
巴利原文
Atthi karuṇāpi mayhaṁ tumhesu;
43-1
巴利原文
Saggañca patthayāno,
44-1
巴利原文
Tena ahaṁ pabbajissāmi”.
45-1
巴利原文
“Dulladdhaṁ me āsi,
46-1
巴利原文
Sutasoma yassa te ahaṁ bhariyā;
47-1
巴利原文
Yaṁ me vilapantiyā,
48-1
巴利原文
Anapekkho pabbajasi deva.
49-1
巴利原文
Dulladdhaṁ me āsi,
50-1
巴利原文
Sutasoma yassa te ahaṁ bhariyā;
51-1
巴利原文
Yaṁ me kucchipaṭisandhiṁ,
52-1
巴利原文
Anapekkho pabbajasi deva.
53-1
巴利原文
Paripakko me gabbho,
54-1
巴利原文
Kucchigato yāva naṁ vijāyāmi;
55-1
巴利原文
Māhaṁ ekā vidhavā,
56-1
巴利原文
Pacchā dukkhāni addakkhiṁ”.
57-1
巴利原文
“Paripakko te gabbho,
58-1
巴利原文
Kucchigato iṅgha tvaṁ vijāyassu;
59-1
巴利原文
Puttaṁ anomavaṇṇaṁ,
60-1
巴利原文
Taṁ hitvā pabbajissāmi”.
61-1
巴利原文
“Mā tvaṁ cande rudi,
62-1
巴利原文
Mā soci vanatimiramattakkhi;
63-1
巴利原文
Āroha varapāsādaṁ,
64-1
巴利原文
Anapekkho ahaṁ gamissāmi”.
65-1
巴利原文
“Ko taṁ amma kopesi,
66-1
巴利原文
Kiṁ rodasi pekkhasi ca maṁ bāḷhaṁ;
67-1
巴利原文
Kaṁ avajjhaṁ ghātemi,
68-1
巴利原文
Ñātīnaṁ udikkhamānānaṁ”.
69-1
巴利原文
“Na hi so sakkā hantuṁ,
70-1
巴利原文
Vijitāvī yo maṁ tāta kopesi;
71-1
巴利原文
Pitā te maṁ tāta avaca,
72-1
巴利原文
Anapekkho ahaṁ gamissāmi”.
73-1
巴利原文
“Yohaṁ pubbe niyyāmi,
74-1
巴利原文
Uyyānaṁ mattakuñjare ca yodhemi;
75-1
巴利原文
Sutasome pabbajite,
76-1
巴利原文
Kathaṁ nu dāni karissāmi”.
77-1
巴利原文
“Mātucca me rudantyā,
78-1
巴利原文
Jeṭṭhassa ca bhātuno akāmassa;
79-1
巴利原文
Hatthepi te gahessaṁ,
80-1
巴利原文
Na hi gacchasi no akāmānaṁ”.
81-1
巴利原文
“Uṭṭhehi tvaṁ dhāti,
82-1
巴利原文
Imaṁ kumāraṁ ramehi aññattha;
83-1
巴利原文
Mā me paripanthamakāsi,
84-1
巴利原文
Saggaṁ mama patthayānassa”.
85-1
巴利原文
“Yaṁnūnimaṁ dadeyyaṁ pabhaṅkaraṁ,
86-1
巴利原文
Ko nu me imināttho;
87-1
巴利原文
Sutasome pabbajite,
88-1
巴利原文
Kiṁ nu menaṁ karissāmi”.
89-1
巴利原文
“Koso ca tuyhaṁ vipulo,
90-1
巴利原文
Koṭṭhāgārañca tuyhaṁ paripūraṁ;
91-1
巴利原文
Pathavī ca tuyhaṁ vijitā,
92-1
巴利原文
Ramassu mā pabbaji deva”.
93-1
巴利原文
“Koso ca mayhaṁ vipulo,
94-1
巴利原文
Koṭṭhāgārañca mayhaṁ paripūraṁ;
95-1
巴利原文
Pathavī ca mayhaṁ vijitā,
96-1
巴利原文
Taṁ hitvā pabbajissāmi”.
97-1
巴利原文
“Mayhampi dhanaṁ pahūtaṁ,
98-1
巴利原文
Saṅkhātuṁ nopi deva sakkomi;
99-1
巴利原文
Taṁ te dadāmi sabbampi,
100-1
巴利原文
Ramassu mā pabbaji deva”.
101-1
巴利原文
“Jānāmi dhanaṁ pahūtaṁ,
102-1
巴利原文
Kulavaddhana pūjito tayā casmi;
103-1
巴利原文
Saggañca patthayāno,
104-1
巴利原文
Tena ahaṁ pabbajissāmi.
105-1
巴利原文
Ukkaṇṭhitosmi bāḷhaṁ,
106-1
巴利原文
Arati maṁ somadatta āvisati;
107-1
巴利原文
Bahukāpi me antarāyā,
108-1
巴利原文
Ajjevāhaṁ pabbajissāmi”.
109-1
巴利原文
“Idañca tuyhaṁ rucitaṁ,
110-1
巴利原文
Sutasoma ajjeva dāni tvaṁ pabbaja;
111-1
巴利原文
Ahampi pabbajissāmi,
112-1
巴利原文
Na ussahe tayā vinā ahaṁ ṭhātuṁ”.
113-1
巴利原文
“Na hi sakkā pabbajituṁ,
114-1
巴利原文
Nagare na hi paccati janapade ca;
115-1
巴利原文
Sutasome pabbajite,
116-1
巴利原文
Kathaṁ nu dāni karissāma.
117-1
巴利原文
Upanīyatidaṁ maññe,
118-1
巴利原文
Parittaṁ udakaṁva caṅkavāramhi;
119-1
巴利原文
Evaṁ suparittake jīvite,
120-1
巴利原文
Na ca pamajjituṁ kālo.
121-1
巴利原文
Upanīyatidaṁ maññe,
122-1
巴利原文
Parittaṁ udakaṁva caṅkavāramhi;
123-1
巴利原文
Evaṁ suparittake jīvite,
124-1
巴利原文
Andhabālā pamajjanti.
125-1
巴利原文
Te vaḍḍhayanti nirayaṁ,
126-1
巴利原文
Tiracchānayoniñca pettivisayañca;
127-1
巴利原文
Taṇhāya bandhanabaddhā,
128-1
巴利原文
Vaḍḍhenti asurakāyaṁ”.
129-1
巴利原文
“Ūhaññate rajaggaṁ,
130-1
巴利原文
Avidūre pubbakamhi ca pāsāde;
131-1
巴利原文
Maññe no kesā chinnā,
132-1
巴利原文
Yasassino dhammarājassa”.
133-1
巴利原文
“Ayamassa pāsādo,
134-1
巴利原文
Sovaṇṇapupphamālyavītikiṇṇo;
135-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
136-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
137-1
巴利原文
Ayamassa pāsādo,
138-1
巴利原文
Sovaṇṇapupphamālyavītikiṇṇo;
139-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
140-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
141-1
巴利原文
Idamassa kūṭāgāraṁ,
142-1
巴利原文
Sovaṇṇapupphamālyavītikiṇṇaṁ;
143-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
144-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
145-1
巴利原文
Idamassa kūṭāgāraṁ,
146-1
巴利原文
Sovaṇṇapupphamālyavītikiṇṇaṁ;
147-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
148-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
149-1
巴利原文
Ayamassa asokavanikā,
150-1
巴利原文
Supupphitā sabbakālikā rammā;
151-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
152-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
153-1
巴利原文
Ayamassa asokavanikā,
154-1
巴利原文
Supupphitā sabbakālikā rammā;
155-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
156-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
157-1
巴利原文
Idamassa uyyānaṁ,
158-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
159-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
160-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
161-1
巴利原文
Idamassa uyyānaṁ,
162-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
163-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
164-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
165-1
巴利原文
Idamassa kaṇikāravanaṁ,
166-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
167-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
168-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
169-1
巴利原文
Idamassa kaṇikāravanaṁ,
170-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
171-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
172-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
173-1
巴利原文
Idamassa pāṭalivanaṁ,
174-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
175-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
176-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
177-1
巴利原文
Idamassa pāṭalivanaṁ,
178-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
179-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
180-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
181-1
巴利原文
Idamassa ambavanaṁ,
182-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
183-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
184-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
185-1
巴利原文
Idamassa ambavanaṁ,
186-1
巴利原文
Supupphitaṁ sabbakālikaṁ rammaṁ;
187-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
188-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
189-1
巴利原文
Ayamassa pokkharaṇī,
190-1
巴利原文
Sañchannā aṇḍajehi vītikiṇṇā;
191-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
192-1
巴利原文
Parikiṇṇo itthāgārehi.
193-1
巴利原文
Ayamassa pokkharaṇī,
194-1
巴利原文
Sañchannā aṇḍajehi vītikiṇṇā;
195-1
巴利原文
Yahimanuvicari rājā,
196-1
巴利原文
Parikiṇṇo ñātisaṅghena.
197-1
巴利原文
Rājā vo kho pabbajito,
198-1
巴利原文
Sutasomo rajjaṁ imaṁ pahatvāna;
199-1
巴利原文
Kāsāyavatthavasano,
200-1
巴利原文
Nāgova ekako carati”.
201-1
巴利原文
“Māssu pubbe ratikīḷitāni,
202-1
巴利原文
Hasitāni ca anussarittha;
203-1
巴利原文
Mā vo kāmā haniṁsu,
204-1
巴利原文
Rammaṁ hi sudassanaṁ nagaraṁ.
205-1
巴利原文
Mettacittañca bhāvetha,
206-1
巴利原文
Appamāṇaṁ divā ca ratto ca;
207-1
巴利原文
Agacchittha devapuraṁ,
208-1
巴利原文
Āvāsaṁ puññakamminan”ti.
209-1
巴利原文
Cūḷasutasomajātakaṁ pañcamaṁ.
210-1
巴利原文
Cattālīsanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
211-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
212-1
巴利原文
Suvapaṇḍitajambukakuṇḍalino,
213-1
巴利原文
Varakaññamalambusajātakañca;
214-1
巴利原文
Pavaruttamasaṅkhasirīvhayako,
215-1
巴利原文
Sutasomaarindhamarājavaro.