巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第752經(Jātaka / Paṇṇāsanipāta / Niḷinikāvagga / 2 Ummādantījātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數272
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 272 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Paṇṇāsanipāta
3-1
巴利原文
Niḷinikāvagga
4-1
巴利原文
2 Ummādantījātaka
5-1
巴利原文
“Nivesanaṁ kassa nudaṁ sunanda,
6-1
巴利原文
Pākārena paṇḍumayena guttaṁ;
7-1
巴利原文
Kā dissati aggisikhāva dūre,
8-1
巴利原文
Vehāyasaṁ pabbataggeva acci.
9-1
巴利原文
Dhītā nvayaṁ kassa sunanda hoti,
10-1
巴利原文
Suṇisā nvayaṁ kassa athopi bhariyā;
11-1
巴利原文
Akkhāhi me khippamidheva puṭṭho,
12-1
巴利原文
Avāvaṭā yadi vā atthi bhattā”.
13-1
巴利原文
“Ahañhi jānāmi janinda etaṁ,
14-1
巴利原文
Matyā ca petyā ca athopi assā;
15-1
巴利原文
Taveva so puriso bhūmipāla,
16-1
巴利原文
Rattindivaṁ appamatto tavatthe.
17-1
巴利原文
Iddho ca phīto ca suvaḍḍhito ca,
18-1
巴利原文
Amacco ca te aññataro janinda;
19-1
巴利原文
Tassesā bhariyābhipārakassa,
20-1
巴利原文
Ummādantī nāmadheyyena rāja”.
21-1
巴利原文
“Ambho ambho nāmamidaṁ imissā,
22-1
巴利原文
Matyā ca petyā ca kataṁ susādhu;
23-1
巴利原文
Tadā hi mayhaṁ avalokayantī,
24-1
巴利原文
Ummattakaṁ ummadantī akāsi.
25-1
巴利原文
Yā puṇṇamāse migamandalocanā,
26-1
巴利原文
Upāvisi puṇḍarīkattacaṅgī;
27-1
巴利原文
Dve puṇṇamāyo tadahū amaññahaṁ,
28-1
巴利原文
Disvāna pārāvatarattavāsiniṁ.
29-1
巴利原文
Aḷārapamhehi subhehi vaggubhi,
30-1
巴利原文
Palobhayantī maṁ yadā udikkhati;
31-1
巴利原文
Vijambhamānā harateva me mano,
32-1
巴利原文
Jātā vane kimpurisīva pabbate.
33-1
巴利原文
Tadā hi brahatī sāmā,
34-1
巴利原文
āmuttamaṇikuṇḍalā;
35-1
巴利原文
Ekaccavasanā nārī,
36-1
巴利原文
migī bhantāvudikkhati.
37-1
巴利原文
Kadāssu maṁ tambanakhā sulomā,
38-1
巴利原文
Bāhāmudū candanasāralittā;
39-1
巴利原文
Vaṭṭaṅgulī sannatadhīrakuttiyā,
40-1
巴利原文
Nārī upaññissati sīsato subhā.
41-1
巴利原文
Kadāssu maṁ kañcanajāluracchadā,
42-1
巴利原文
Dhītā tirīṭissa vilaggamajjhā;
43-1
巴利原文
Mudūhi bāhāhi palissajissati,
44-1
巴利原文
Brahāvane jātadumaṁva māluvā.
45-1
巴利原文
Kadāssu lākhārasarattasucchavī,
46-1
巴利原文
Bindutthanī puṇḍarīkattacaṅgī;
47-1
巴利原文
Mukhaṁ mukhena upanāmayissati,
48-1
巴利原文
Soṇḍova soṇḍassa surāya thālaṁ.
49-1
巴利原文
Yadāddasaṁ taṁ tiṭṭhantiṁ,
50-1
巴利原文
Sabbabhaddaṁ manoramaṁ;
51-1
巴利原文
Tato sakassa cittassa,
52-1
巴利原文
Nāvabodhāmi kañcinaṁ.
53-1
巴利原文
Ummādantimahaṁ daṭṭhā,
54-1
巴利原文
āmuttamaṇikuṇḍalaṁ;
55-1
巴利原文
Na supāmi divārattiṁ,
56-1
巴利原文
sahassaṁva parājito.
57-1
巴利原文
Sakko ce me varaṁ dajjā,
58-1
巴利原文
so ca labbhetha me varo;
59-1
巴利原文
Ekarattaṁ dvirattaṁ vā,
60-1
巴利原文
bhaveyyaṁ abhipārako;
61-1
巴利原文
Ummādantyā ramitvāna,
62-1
巴利原文
sivirājā tato siyaṁ”.
63-1
巴利原文
“Bhūtāni me bhūtapatī namassato,
64-1
巴利原文
Āgamma yakkho idametadabravi;
65-1
巴利原文
Rañño mano ummadantyā niviṭṭho,
66-1
巴利原文
Dadāmi te taṁ paricārayassu”.
67-1
巴利原文
“Puññā ca dhaṁse amaro na camhi,
68-1
巴利原文
Jano ca me pāpamidañca jaññā;
69-1
巴利原文
Bhuso ca tyassa manaso vighāto,
70-1
巴利原文
Datvā piyaṁ ummadantiṁ adaṭṭhā”.
71-1
巴利原文
“Janinda nāññatra tayā mayā vā,
72-1
巴利原文
Sabbāpi kammassa katassa jaññā;
73-1
巴利原文
Yaṁ te mayā ummadantī padinnā,
74-1
巴利原文
Bhusehi rājā vanathaṁ sajāhi”.
75-1
巴利原文
“Yo pāpakaṁ kamma karaṁ manusso,
76-1
巴利原文
So maññati māyida maññiṁsu aññe;
77-1
巴利原文
Passanti bhūtāni karontametaṁ,
78-1
巴利原文
Yuttā ca ye honti narā pathabyā.
79-1
巴利原文
Añño nu te koci naro pathabyā,
80-1
巴利原文
Saddheyya lokasmi na me piyāti;
81-1
巴利原文
Bhuso ca tyassa manaso vighāto,
82-1
巴利原文
Datvā piyaṁ ummadantiṁ adaṭṭhā”.
83-1
巴利原文
“Addhā piyā mayha janinda esā,
84-1
巴利原文
Na sā mamaṁ appiyā bhūmipāla;
85-1
巴利原文
Gaccheva tvaṁ ummadantiṁ bhadante,
86-1
巴利原文
Sīhova selassa guhaṁ upeti”.
87-1
巴利原文
“Na pīḷitā attadukhena dhīrā,
88-1
巴利原文
Sukhapphalaṁ kamma pariccajanti;
89-1
巴利原文
Sammohitā vāpi sukhena mattā,
90-1
巴利原文
Na pāpakammañca samācaranti”.
91-1
巴利原文
“Tuvañhi mātā ca pitā ca mayhaṁ,
92-1
巴利原文
Bhattā patī posako devatā ca;
93-1
巴利原文
Dāso ahaṁ tuyha saputtadāro,
94-1
巴利原文
Yathāsukhaṁ sāmi karohi kāmaṁ”.
95-1
巴利原文
“Yo issaromhīti karoti pāpaṁ,
96-1
巴利原文
Katvā ca so nuttasate paresaṁ;
97-1
巴利原文
Na tena so jīvati dīghamāyu,
98-1
巴利原文
Devāpi pāpena samekkhare naṁ.
99-1
巴利原文
Aññātakaṁ sāmikehī padinnaṁ,
100-1
巴利原文
Dhamme ṭhitā ye paṭicchanti dānaṁ;
101-1
巴利原文
Paṭicchakā dāyakā cāpi tattha,
102-1
巴利原文
Sukhapphalaññeva karonti kammaṁ.
103-1
巴利原文
Añño nu te koci naro pathabyā,
104-1
巴利原文
Saddheyya lokasmi na me piyāti;
105-1
巴利原文
Bhuso ca tyassa manaso vighāto,
106-1
巴利原文
Datvā piyaṁ ummadantiṁ adaṭṭhā”.
107-1
巴利原文
“Addhā piyā mayha janinda esā,
108-1
巴利原文
Na sā mamaṁ appiyā bhūmipāla;
109-1
巴利原文
Yaṁ te mayā ummadantī padinnā,
110-1
巴利原文
Bhusehi rājā vanathaṁ sajāhi”.
111-1
巴利原文
“Yo attadukkhena parassa dukkhaṁ,
112-1
巴利原文
Sukhena vā attasukhaṁ dahāti;
113-1
巴利原文
Yathevidaṁ mayha tathā paresaṁ,
114-1
巴利原文
Yo evaṁ jānāti sa vedi dhammaṁ.
115-1
巴利原文
Añño nu te koci naro pathabyā,
116-1
巴利原文
Saddheyya lokasmi na me piyāti;
117-1
巴利原文
Bhuso ca tyassa manaso vighāto,
118-1
巴利原文
Datvā piyaṁ ummadantiṁ adaṭṭhā”.
119-1
巴利原文
“Janinda jānāsi piyā mamesā,
120-1
巴利原文
Na sā mamaṁ appiyā bhūmipāla;
121-1
巴利原文
Piyena te dammi piyaṁ janinda,
122-1
巴利原文
Piyadāyino deva piyaṁ labhanti”.
123-1
巴利原文
“So nūnāhaṁ vadhissāmi,
124-1
巴利原文
attānaṁ kāmahetukaṁ;
125-1
巴利原文
Na hi dhammaṁ adhammena,
126-1
巴利原文
ahaṁ vadhitumussahe”.
127-1
巴利原文
“Sace tuvaṁ mayha satiṁ janinda,
128-1
巴利原文
Na kāmayāsi naravīra seṭṭha;
129-1
巴利原文
Cajāmi naṁ sabbajanassa sibyā,
130-1
巴利原文
Mayā pamuttaṁ tato avhayesi naṁ”.
131-1
巴利原文
“Adūsiyañce abhipāraka tvaṁ,
132-1
巴利原文
Cajāsi katte ahitāya tyassa;
133-1
巴利原文
Mahā ca te upavādopi assa,
134-1
巴利原文
Na cāpi tyassa nagaramhi pakkho”.
135-1
巴利原文
“Ahaṁ sahissaṁ upavādametaṁ,
136-1
巴利原文
Nindaṁ pasaṁsaṁ garahañca sabbaṁ;
137-1
巴利原文
Mametamāgacchatu bhūmipāla,
138-1
巴利原文
Yathāsukhaṁ sivi karohi kāmaṁ”.
139-1
巴利原文
“Yo neva nindaṁ na panappasaṁsaṁ,
140-1
巴利原文
Ādiyati garahaṁ nopi pūjaṁ;
141-1
巴利原文
Sirī ca lakkhī ca apeti tamhā,
142-1
巴利原文
Āpo suvuṭṭhīva yathā thalamhā”.
143-1
巴利原文
“Yaṁ kiñci dukkhañca sukhañca etto,
144-1
巴利原文
Dhammātisārañca manovighātaṁ;
145-1
巴利原文
Urasā ahaṁ paccuttarissāmi sabbaṁ,
146-1
巴利原文
Pathavī yathā thāvarānaṁ tasānaṁ”.
147-1
巴利原文
“Dhammātisārañca manovighātaṁ,
148-1
巴利原文
Dukkhañca nicchāmi ahaṁ paresaṁ;
149-1
巴利原文
Ekovimaṁ hārayissāmi bhāraṁ,
150-1
巴利原文
Dhamme ṭhito kiñci ahāpayanto”.
151-1
巴利原文
“Saggūpagaṁ puññakammaṁ janinda,
152-1
巴利原文
Mā me tuvaṁ antarāyaṁ akāsi;
153-1
巴利原文
Dadāmi te ummadantiṁ pasanno,
154-1
巴利原文
Rājāva yaññe dhanaṁ brāhmaṇānaṁ”.
155-1
巴利原文
“Addhā tuvaṁ katte hitesi mayhaṁ,
156-1
巴利原文
Sakhā mamaṁ ummadantī tuvañca;
157-1
巴利原文
Nindeyyu devā pitaro ca sabbe,
158-1
巴利原文
Pāpañca passaṁ abhisamparāyaṁ”.
159-1
巴利原文
“Na hetadhammaṁ sivirāja vajjuṁ,
160-1
巴利原文
Sanegamā jānapadā ca sabbe;
161-1
巴利原文
Yaṁ te mayā ummadantī padinnā,
162-1
巴利原文
Bhusehi rājā vanathaṁ sajāhi”.
163-1
巴利原文
“Addhā tuvaṁ katte hitesi mayhaṁ,
164-1
巴利原文
Sakhā mamaṁ ummadantī tuvañca;
165-1
巴利原文
Satañca dhammāni sukittitāni,
166-1
巴利原文
Samuddavelāva duraccayāni”.
167-1
巴利原文
“Āhuneyyo mesi hitānukampī,
168-1
巴利原文
Dhātā vidhātā casi kāmapālo;
169-1
巴利原文
Tayī hutā rāja mahapphalā hi,
170-1
巴利原文
Kāmena me ummadantiṁ paṭiccha”.
171-1
巴利原文
“Addhā hi sabbaṁ abhipāraka tvaṁ,
172-1
巴利原文
Dhammaṁ acārī mama kattuputta;
173-1
巴利原文
Añño nu te ko idha sotthikattā,
174-1
巴利原文
Dvipado naro aruṇe jīvaloke”.
175-1
巴利原文
“Tuvaṁ nu seṭṭho tvamanuttarosi,
176-1
巴利原文
Tvaṁ dhammagutto dhammavidū sumedho;
177-1
巴利原文
So dhammagutto cirameva jīva,
178-1
巴利原文
Dhammañca me desaya dhammapāla”.
179-1
巴利原文
“Tadiṅgha abhipāraka,
180-1
巴利原文
suṇohi vacanaṁ mama;
181-1
巴利原文
Dhammaṁ te desayissāmi,
182-1
巴利原文
sataṁ āsevitaṁ ahaṁ.
183-1
巴利原文
Sādhu dhammaruci rājā,
184-1
巴利原文
sādhu paññāṇavā naro;
185-1
巴利原文
Sādhu mittānamaddubbho,
186-1
巴利原文
pāpassākaraṇaṁ sukhaṁ.
187-1
巴利原文
Akkodhanassa vijite,
188-1
巴利原文
ṭhitadhammassa rājino;
189-1
巴利原文
Sukhaṁ manussā āsetha,
190-1
巴利原文
sītacchāyāya saṅghare.
191-1
巴利原文
Na cāhametaṁ abhirocayāmi,
192-1
巴利原文
Kammaṁ asamekkhakataṁ asādhu;
193-1
巴利原文
Ye vāpi ñatvāna sayaṁ karonti,
194-1
巴利原文
Upamā imā mayhaṁ tuvaṁ suṇohi.
195-1
巴利原文
Gavañce taramānānaṁ,
196-1
巴利原文
jimhaṁ gacchati puṅgavo;
197-1
巴利原文
Sabbā tā jimhaṁ gacchanti,
198-1
巴利原文
nette jimhaṁ gate sati.
199-1
巴利原文
Evameva manussesu,
200-1
巴利原文
yo hoti seṭṭhasammato;
201-1
巴利原文
So ce adhammaṁ carati,
202-1
巴利原文
pageva itarā pajā;
203-1
巴利原文
Sabbaṁ raṭṭhaṁ dukhaṁ seti,
204-1
巴利原文
rājā ce hoti adhammiko.
205-1
巴利原文
Gavañce taramānānaṁ,
206-1
巴利原文
ujuṁ gacchati puṅgavo;
207-1
巴利原文
Sabbā gāvī ujuṁ yanti,
208-1
巴利原文
nette ujuṁ gate sati.
209-1
巴利原文
Evameva manussesu,
210-1
巴利原文
yo hoti seṭṭhasammato;
211-1
巴利原文
So sace dhammaṁ carati,
212-1
巴利原文
pageva itarā pajā;
213-1
巴利原文
Sabbaṁ raṭṭhaṁ sukhaṁ seti,
214-1
巴利原文
rājā ce hoti dhammiko.
215-1
巴利原文
Na cāpāhaṁ adhammena,
216-1
巴利原文
amarattamabhipatthaye;
217-1
巴利原文
Imaṁ vā pathaviṁ sabbaṁ,
218-1
巴利原文
vijetuṁ abhipāraka.
219-1
巴利原文
Yañhi kiñci manussesu,
220-1
巴利原文
ratanaṁ idha vijjati;
221-1
巴利原文
Gāvo dāso hiraññañca,
222-1
巴利原文
vatthiyaṁ haricandanaṁ.
223-1
巴利原文
Assitthiyo ratanaṁ maṇikañca,
224-1
巴利原文
Yañcāpi me candasūriyā abhipālayanti;
225-1
巴利原文
Na tassa hetu visamaṁ careyyaṁ,
226-1
巴利原文
Majjhe sivīnaṁ usabhomhi jāto.
227-1
巴利原文
Netā hitā uggato raṭṭhapālo,
228-1
巴利原文
Dhammaṁ sivīnaṁ apacāyamāno;
229-1
巴利原文
So dhammamevānuvicintayanto,
230-1
巴利原文
Tasmā sake cittavase na vatto”.
231-1
巴利原文
“Addhā tuvaṁ mahārāja,
232-1
巴利原文
niccaṁ abyasanaṁ sivaṁ;
233-1
巴利原文
Karissasi ciraṁ rajjaṁ,
234-1
巴利原文
paññā hi tava tādisī.
235-1
巴利原文
Etaṁ te anumodāma,
236-1
巴利原文
yaṁ dhammaṁ nappamajjasi;
237-1
巴利原文
Dhammaṁ pamajja khattiyo,
238-1
巴利原文
raṭṭhā cavati issaro.
239-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
240-1
巴利原文
mātāpitūsu khattiya;
241-1
巴利原文
Idha dhammaṁ caritvāna,
242-1
巴利原文
rāja saggaṁ gamissasi.
243-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
244-1
巴利原文
puttadāresu khattiya;
245-1
巴利原文
…pe…
246-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
247-1
巴利原文
mittāmaccesu khattiya;
248-1
巴利原文
…pe…
249-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
250-1
巴利原文
vāhanesu balesu ca;
251-1
巴利原文
…pe…
252-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
253-1
巴利原文
gāmesu nigamesu ca;
254-1
巴利原文
…pe…
255-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
256-1
巴利原文
raṭṭhesu janapadesu ca;
257-1
巴利原文
…pe…
258-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
259-1
巴利原文
samaṇabrāhmaṇesu ca;
260-1
巴利原文
…pe…
261-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
262-1
巴利原文
migapakkhīsu khattiya;
263-1
巴利原文
…pe…
264-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
265-1
巴利原文
dhammo ciṇṇo sukhāvaho;
266-1
巴利原文
Idha dhammaṁ caritvāna,
267-1
巴利原文
rāja saggaṁ gamissasi.
268-1
巴利原文
Dhammaṁ cara mahārāja,
269-1
巴利原文
saindā devā sabrahmakā;
270-1
巴利原文
Suciṇṇena divaṁ pattā,
271-1
巴利原文
mā dhammaṁ rāja pāmado”ti.
272-1
巴利原文
Ummādantījātakaṁ dutiyaṁ.