巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第753經(Jātaka / Paṇṇāsanipāta / Niḷinikāvagga / 3. Mahābodhijātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數275
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 275 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Paṇṇāsanipāta
3-1
巴利原文
Niḷinikāvagga
4-1
巴利原文
3. Mahābodhijātaka
5-1
巴利原文
“Kiṁ nu daṇḍaṁ kimajinaṁ,
6-1
巴利原文
kiṁ chattaṁ kimupāhanaṁ;
7-1
巴利原文
Kimaṅkusañca pattañca,
8-1
巴利原文
saṅghāṭiñcāpi brāhmaṇa;
9-1
巴利原文
Taramānarūpohāsi,
10-1
巴利原文
kiṁ nu patthayase disaṁ”.
11-1
巴利原文
“Dvādasetāni vassāni,
12-1
巴利原文
vusitāni tavantike;
13-1
巴利原文
Nābhijānāmi soṇena,
14-1
巴利原文
piṅgalenābhikūjitaṁ.
15-1
巴利原文
Svāyaṁ dittova nadati,
16-1
巴利原文
sukkadāṭhaṁ vidaṁsayaṁ;
17-1
巴利原文
Tava sutvā sabhariyassa,
18-1
巴利原文
vītasaddhassa maṁ pati”.
19-1
巴利原文
“Ahu esa kato doso,
20-1
巴利原文
yathā bhāsasi brāhmaṇa;
21-1
巴利原文
Esa bhiyyo pasīdāmi,
22-1
巴利原文
vasa brāhmaṇa māgamā”.
23-1
巴利原文
“Sabbaseto pure āsi,
24-1
巴利原文
tatopi sabalo ahu;
25-1
巴利原文
Sabbalohitako dāni,
26-1
巴利原文
kālo pakkamituṁ mama.
27-1
巴利原文
Abbhantaraṁ pure āsi,
28-1
巴利原文
tato majjhe tato bahi;
29-1
巴利原文
Purā niddhamanā hoti,
30-1
巴利原文
sayameva vajāmahaṁ.
31-1
巴利原文
Vītasaddhaṁ na seveyya,
32-1
巴利原文
udapānaṁvanodakaṁ;
33-1
巴利原文
Sacepi naṁ anukhaṇe,
34-1
巴利原文
vāri kaddamagandhikaṁ.
35-1
巴利原文
Pasannameva seveyya,
36-1
巴利原文
appasannaṁ vivajjaye;
37-1
巴利原文
Pasannaṁ payirupāseyya,
38-1
巴利原文
rahadaṁ vudakatthiko.
39-1
巴利原文
Bhaje bhajantaṁ purisaṁ,
40-1
巴利原文
abhajantaṁ na bhajjaye;
41-1
巴利原文
Asappurisadhammo so,
42-1
巴利原文
yo bhajantaṁ na bhajjati.
43-1
巴利原文
Yo bhajantaṁ na bhajati,
44-1
巴利原文
sevamānaṁ na sevati;
45-1
巴利原文
Sa ve manussapāpiṭṭho,
46-1
巴利原文
migo sākhassito yathā.
47-1
巴利原文
Accābhikkhaṇasaṁsaggā,
48-1
巴利原文
asamosaraṇena ca;
49-1
巴利原文
Etena mittā jīranti,
50-1
巴利原文
akāle yācanāya ca.
51-1
巴利原文
Tasmā nābhikkhaṇaṁ gacche,
52-1
巴利原文
na ca gacche cirāciraṁ;
53-1
巴利原文
Kālena yācaṁ yāceyya,
54-1
巴利原文
evaṁ mittā na jīyare.
55-1
巴利原文
Aticiraṁ nivāsena,
56-1
巴利原文
piyo bhavati appiyo;
57-1
巴利原文
Āmanta kho taṁ gacchāma,
58-1
巴利原文
purā te homa appiyā”.
59-1
巴利原文
“Evañce yācamānānaṁ,
60-1
巴利原文
Añjaliṁ nāvabujjhasi;
61-1
巴利原文
Paricārakānaṁ sataṁ,
62-1
巴利原文
Vacanaṁ na karosi no;
63-1
巴利原文
Evaṁ taṁ abhiyācāma,
64-1
巴利原文
Puna kayirāsi pariyāyaṁ”.
65-1
巴利原文
“Evañce no viharataṁ,
66-1
巴利原文
Antarāyo na hessati;
67-1
巴利原文
Tuyhaṁ vāpi mahārāja,
68-1
巴利原文
Mayhaṁ vā raṭṭhavaddhana;
69-1
巴利原文
Appeva nāma passema,
70-1
巴利原文
Ahorattānamaccaye.
71-1
巴利原文
Udīraṇā ce saṅgatyā,
72-1
巴利原文
bhāvāya manuvattati;
73-1
巴利原文
Akāmā akaraṇīyaṁ vā,
74-1
巴利原文
karaṇīyaṁ vāpi kubbati;
75-1
巴利原文
Akāmākaraṇīyamhi,
76-1
巴利原文
kvidha pāpena lippati.
77-1
巴利原文
So ce attho ca dhammo ca,
78-1
巴利原文
kalyāṇo na ca pāpako;
79-1
巴利原文
Bhoto ce vacanaṁ saccaṁ,
80-1
巴利原文
suhato vānaro mayā.
81-1
巴利原文
Attano ce hi vādassa,
82-1
巴利原文
aparādhaṁ vijāniyā;
83-1
巴利原文
Na maṁ tvaṁ garaheyyāsi,
84-1
巴利原文
bhoto vādo hi tādiso.
85-1
巴利原文
Issaro sabbalokassa,
86-1
巴利原文
sace kappeti jīvitaṁ;
87-1
巴利原文
Iddhiṁ byasanabhāvañca,
88-1
巴利原文
kammaṁ kalyāṇapāpakaṁ;
89-1
巴利原文
Niddesakārī puriso,
90-1
巴利原文
issaro tena lippati.
91-1
巴利原文
So ce attho ca dhammo ca,
92-1
巴利原文
kalyāṇo na ca pāpako;
93-1
巴利原文
Bhoto ce vacanaṁ saccaṁ,
94-1
巴利原文
suhato vānaro mayā.
95-1
巴利原文
Attano ce hi vādassa,
96-1
巴利原文
aparādhaṁ vijāniyā;
97-1
巴利原文
Na maṁ tvaṁ garaheyyāsi,
98-1
巴利原文
bhoto vādo hi tādiso.
99-1
巴利原文
Sace pubbekatahetu,
100-1
巴利原文
sukhadukkhaṁ nigacchati;
101-1
巴利原文
Porāṇakaṁ kataṁ pāpaṁ,
102-1
巴利原文
tameso muccate iṇaṁ;
103-1
巴利原文
Porāṇakaiṇamokkho,
104-1
巴利原文
kvidha pāpena lippati.
105-1
巴利原文
So ce attho ca dhammo ca,
106-1
巴利原文
kalyāṇo na ca pāpako;
107-1
巴利原文
Bhoto ce vacanaṁ saccaṁ,
108-1
巴利原文
suhato vānaro mayā.
109-1
巴利原文
Attano ce hi vādassa,
110-1
巴利原文
aparādhaṁ vijāniyā;
111-1
巴利原文
Na maṁ tvaṁ garaheyyāsi,
112-1
巴利原文
bhoto vādo hi tādiso.
113-1
巴利原文
Catunnaṁyevupādāya,
114-1
巴利原文
rūpaṁ sambhoti pāṇinaṁ;
115-1
巴利原文
Yato ca rūpaṁ sambhoti,
116-1
巴利原文
tatthevānupagacchati;
117-1
巴利原文
Idheva jīvati jīvo,
118-1
巴利原文
pecca pecca vinassati.
119-1
巴利原文
Ucchijjati ayaṁ loko,
120-1
巴利原文
ye bālā ye ca paṇḍitā;
121-1
巴利原文
Ucchijjamāne lokasmiṁ,
122-1
巴利原文
kvidha pāpena lippati.
123-1
巴利原文
So ce attho ca dhammo ca,
124-1
巴利原文
kalyāṇo na ca pāpako;
125-1
巴利原文
Bhoto ce vacanaṁ saccaṁ,
126-1
巴利原文
suhato vānaro mayā.
127-1
巴利原文
Attano ce hi vādassa,
128-1
巴利原文
aparādhaṁ vijāniyā;
129-1
巴利原文
Na maṁ tvaṁ garaheyyāsi,
130-1
巴利原文
bhoto vādo hi tādiso.
131-1
巴利原文
Āhu khattavidā loke,
132-1
巴利原文
bālā paṇḍitamānino;
133-1
巴利原文
‘Mātaraṁ pitaraṁ haññe,
134-1
巴利原文
atho jeṭṭhampi bhātaraṁ;
135-1
巴利原文
Haneyya puttadāre ca,
136-1
巴利原文
attho ce tādiso siyā’.
137-1
巴利原文
Yassa rukkhassa chāyāya,
138-1
巴利原文
nisīdeyya sayeyya vā;
139-1
巴利原文
Na tassa sākhaṁ bhañjeyya,
140-1
巴利原文
mittadubbho hi pāpako.
141-1
巴利原文
Atha atthe samuppanne,
142-1
巴利原文
samūlamapi abbahe;
143-1
巴利原文
Attho me sambalenāpi,
144-1
巴利原文
suhato vānaro mayā.
145-1
巴利原文
So ce attho ca dhammo ca,
146-1
巴利原文
kalyāṇo na ca pāpako;
147-1
巴利原文
Bhoto ce vacanaṁ saccaṁ,
148-1
巴利原文
suhato vānaro mayā.
149-1
巴利原文
Attano ce hi vādassa,
150-1
巴利原文
aparādhaṁ vijāniyā;
151-1
巴利原文
Na maṁ tvaṁ garaheyyāsi,
152-1
巴利原文
bhoto vādo hi tādiso.
153-1
巴利原文
Ahetuvādo puriso,
154-1
巴利原文
yo ca issarakuttiko;
155-1
巴利原文
Pubbekatī ca ucchedī,
156-1
巴利原文
yo ca khattavido naro.
157-1
巴利原文
Ete asappurisā loke,
158-1
巴利原文
bālā paṇḍitamānino;
159-1
巴利原文
Kareyya tādiso pāpaṁ,
160-1
巴利原文
atho aññampi kāraye;
161-1
巴利原文
Asappurisasaṁsaggo,
162-1
巴利原文
dukkhanto kaṭukudrayo.
163-1
巴利原文
Urabbharūpena vakassu pubbe,
164-1
巴利原文
Asaṅkito ajayūthaṁ upeti;
165-1
巴利原文
Hantvā uraṇiṁ ajikaṁ ajañca,
166-1
巴利原文
Utrāsayitvā yena kāmaṁ paleti.
167-1
巴利原文
Tathāvidheke samaṇabrāhmaṇāse,
168-1
巴利原文
Chadanaṁ katvā vañcayanti manusse;
169-1
巴利原文
Anāsakā thaṇḍilaseyyakā ca,
170-1
巴利原文
Rajojallaṁ ukkuṭikappadhānaṁ;
171-1
巴利原文
Pariyāyabhattañca apānakattā,
172-1
巴利原文
Pāpācārā arahanto vadānā.
173-1
巴利原文
Ete asappurisā loke,
174-1
巴利原文
bālā paṇḍitamānino;
175-1
巴利原文
Kareyya tādiso pāpaṁ,
176-1
巴利原文
atho aññampi kāraye;
177-1
巴利原文
Asappurisasaṁsaggo,
178-1
巴利原文
dukkhanto kaṭukudrayo.
179-1
巴利原文
Yamāhu natthi vīriyanti,
180-1
巴利原文
ahetuñca pavadanti ye;
181-1
巴利原文
Parakāraṁ attakārañca,
182-1
巴利原文
ye tucchaṁ samavaṇṇayuṁ.
183-1
巴利原文
Ete asappurisā loke,
184-1
巴利原文
bālā paṇḍitamānino;
185-1
巴利原文
Kareyya tādiso pāpaṁ,
186-1
巴利原文
atho aññampi kāraye;
187-1
巴利原文
Asappurisasaṁsaggo,
188-1
巴利原文
dukkhanto kaṭukudrayo.
189-1
巴利原文
Sace hi vīriyaṁ nāssa,
190-1
巴利原文
kammaṁ kalyāṇapāpakaṁ;
191-1
巴利原文
Na bhare vaḍḍhakiṁ rājā,
192-1
巴利原文
napi yantāni kāraye.
193-1
巴利原文
Yasmā ca vīriyaṁ atthi,
194-1
巴利原文
kammaṁ kalyāṇapāpakaṁ;
195-1
巴利原文
Tasmā yantāni kāreti,
196-1
巴利原文
rājā bharati vaḍḍhakiṁ.
197-1
巴利原文
Yadi vassasataṁ devo,
198-1
巴利原文
na vasse na himaṁ pate;
199-1
巴利原文
Ucchijjeyya ayaṁ loko,
200-1
巴利原文
vinasseyya ayaṁ pajā.
201-1
巴利原文
Yasmā ca vassatī devo,
202-1
巴利原文
himañcānuphusāyati;
203-1
巴利原文
Tasmā sassāni paccanti,
204-1
巴利原文
raṭṭhañca pālite ciraṁ.
205-1
巴利原文
Gavañce taramānānaṁ,
206-1
巴利原文
jimhaṁ gacchati puṅgavo;
207-1
巴利原文
Sabbā tā jimhaṁ gacchanti,
208-1
巴利原文
nette jimhaṁ gate sati.
209-1
巴利原文
Evameva manussesu,
210-1
巴利原文
yo hoti seṭṭhasammato;
211-1
巴利原文
So ce adhammaṁ carati,
212-1
巴利原文
pageva itarā pajā;
213-1
巴利原文
Sabbaṁ raṭṭhaṁ dukhaṁ seti,
214-1
巴利原文
rājā ce hoti adhammiko.
215-1
巴利原文
Gavañce taramānānaṁ,
216-1
巴利原文
ujuṁ gacchati puṅgavo;
217-1
巴利原文
Sabbā gāvī ujuṁ yanti,
218-1
巴利原文
nette ujuṁ gate sati.
219-1
巴利原文
Evameva manussesu,
220-1
巴利原文
yo hoti seṭṭhasammato;
221-1
巴利原文
So sace dhammaṁ carati,
222-1
巴利原文
pageva itarā pajā;
223-1
巴利原文
Sabbaṁ raṭṭhaṁ sukhaṁ seti,
224-1
巴利原文
rājā ce hoti dhammiko.
225-1
巴利原文
Mahārukkhassa phalino,
226-1
巴利原文
āmaṁ chindati yo phalaṁ;
227-1
巴利原文
Rasañcassa na jānāti,
228-1
巴利原文
bījañcassa vinassati.
229-1
巴利原文
Mahārukkhūpamaṁ raṭṭhaṁ,
230-1
巴利原文
adhammena pasāsati;
231-1
巴利原文
Rasañcassa na jānāti,
232-1
巴利原文
raṭṭhañcassa vinassati.
233-1
巴利原文
Mahārukkhassa phalino,
234-1
巴利原文
pakkaṁ chindati yo phalaṁ;
235-1
巴利原文
Rasañcassa vijānāti,
236-1
巴利原文
bījañcassa na nassati.
237-1
巴利原文
Mahārukkhūpamaṁ raṭṭhaṁ,
238-1
巴利原文
dhammena yo pasāsati;
239-1
巴利原文
Rasañcassa vijānāti,
240-1
巴利原文
raṭṭhañcassa na nassati.
241-1
巴利原文
Yo ca rājā janapadaṁ,
242-1
巴利原文
adhammena pasāsati;
243-1
巴利原文
Sabbosadhīhi so rājā,
244-1
巴利原文
viruddho hoti khattiyo.
245-1
巴利原文
Tatheva negame hiṁsaṁ,
246-1
巴利原文
ye yuttā kayavikkaye;
247-1
巴利原文
Ojadānabalīkāre,
248-1
巴利原文
sa kosena virujjhati.
249-1
巴利原文
Pahāravarakhettaññū,
250-1
巴利原文
saṅgāme katanissame;
251-1
巴利原文
Ussite hiṁsayaṁ rājā,
252-1
巴利原文
sa balena virujjhati.
253-1
巴利原文
Tatheva isayo hiṁsaṁ,
254-1
巴利原文
saññate brahmacārino;
255-1
巴利原文
Adhammacārī khattiyo,
256-1
巴利原文
so saggena virujjhati.
257-1
巴利原文
Yo ca rājā adhammaṭṭho,
258-1
巴利原文
bhariyaṁ hanti adūsikaṁ;
259-1
巴利原文
Luddaṁ pasavate ṭhānaṁ,
260-1
巴利原文
puttehi ca virujjhati.
261-1
巴利原文
Dhammaṁ care jānapade,
262-1
巴利原文
negamesu balesu ca;
263-1
巴利原文
Isayo ca na hiṁseyya,
264-1
巴利原文
puttadāre samaṁ care.
265-1
巴利原文
Sa tādiso bhūmipati,
266-1
巴利原文
Raṭṭhapālo akodhano;
267-1
巴利原文
Sapatte sampakampeti,
268-1
巴利原文
Indova asurādhipo”ti.
269-1
巴利原文
Mahābodhijātakaṁ tatiyaṁ.
270-1
巴利原文
Paṇṇāsanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
271-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
272-1
巴利原文
Saniḷīnikamavhayano paṭhamo,
273-1
巴利原文
Dutiyo pana saummadantivaro;
274-1
巴利原文
Tatiyo pana bodhisirīvhayano,
275-1
巴利原文
Kathitā pana tīṇi jinena subhāti.