巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第792經(Milindapañha / Mahāvagga / 9. Sīlalakkhaṇapañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數31
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 31 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Mahāvagga
3-1
巴利原文
9. Sīlalakkhaṇapañha
4-1
巴利原文
Rājā āha—
5-1
巴利原文
“bhante nāgasena, yaṁ panetaṁ brūsi ‘aññehi ca kusalehi dhammehī’ti, katame te kusalā dhammā”ti?
6-1
巴利原文
“Sīlaṁ, mahārāja, saddhā vīriyaṁ sati samādhi, ime te kusalā dhammā”ti.
7-1
巴利原文
“Kiṁlakkhaṇaṁ, bhante, sīlan”ti?
8-1
巴利原文
“Patiṭṭhānalakkhaṇaṁ, mahārāja, sīlaṁ sabbesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ, indriyabalabojjhaṅgamaggaṅgasatipaṭṭhānasammappadhānaiddhipādajhānavimokkhasamādhisamāpattīnaṁ sīlaṁ patiṭṭhaṁ, sīle patiṭṭhito kho, mahārāja, yogāvacaro sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya pañcindriyāni bhāveti saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyanti, sabbe kusalā dhammā na parihāyantī”ti.
9-1
巴利原文
“Opammaṁ karohī”ti.
10-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, ye keci bījagāmabhūtagāmā vuḍḍhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjanti, sabbe te pathaviṁ nissāya pathaviyaṁ patiṭṭhāya vuḍḍhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjanti;
11-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yogāvacaro sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya pañcindriyāni bhāveti saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyan”ti.
12-1
巴利原文
“Bhiyyo opammaṁ karohī”ti.
13-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, ye keci balakaraṇīyā kammantā kayiranti, sabbe te pathaviṁ nissāya pathaviyaṁ patiṭṭhāya kayiranti;
14-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yogāvacaro sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya pañcindriyāni bhāveti saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyan”ti.
15-1
巴利原文
“Bhiyyo opammaṁ karohī”ti.
16-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, nagaravaḍḍhakī nagaraṁ māpetukāmo paṭhamaṁ nagaraṭṭhānaṁ sodhāpetvā khāṇukaṇṭakaṁ apakaḍḍhāpetvā bhūmiṁ samaṁ kārāpetvā tato aparabhāge vīthicatukkasiṅghāṭakādiparicchedena vibhajitvā nagaraṁ māpeti;
17-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yogāvacaro sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya pañcindriyāni bhāveti saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyan”ti.
18-1
巴利原文
“Bhiyyo opammaṁ karohī”ti.
19-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, laṅghako sippaṁ dassetukāmo pathaviṁ khaṇāpetvā sakkharakathalaṁ apakaḍḍhāpetvā bhūmiṁ samaṁ kārāpetvā mudukāya bhūmiyā sippaṁ dasseti;
20-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yogāvacaro sīlaṁ nissāya sīle patiṭṭhāya pañcindriyāni bhāveti saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyanti.
21-1
巴利原文
Bhāsitampetaṁ, mahārāja, bhagavatā—
22-1
巴利原文
‘Sīle patiṭṭhāya naro sapañño,
23-1
巴利原文
Cittaṁ paññañca bhāvayaṁ;
24-1
巴利原文
Ātāpī nipako bhikkhu,
25-1
巴利原文
So imaṁ vijaṭaye jaṭanti.
26-1
巴利原文
Ayaṁ patiṭṭhā dharaṇīva pāṇinaṁ,
27-1
巴利原文
Idañca mūlaṁ kusalābhivuḍḍhiyā;
28-1
巴利原文
Mukhañcidaṁ sabbajinānusāsane,
29-1
巴利原文
Yo sīlakkhandho varapātimokkhiyo’”ti.
30-1
巴利原文
“Kallosi, bhante nāgasenā”ti.
31-1
巴利原文
Sīlalakkhaṇapañho navamo.