巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第802經(Milindapañha / Addhānavagga / 3. Ñāṇapaññāpañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數50
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 50 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Addhānavagga
3-1
巴利原文
3. Ñāṇapaññāpañha
4-1
巴利原文
Rājā āha—
5-1
巴利原文
“bhante nāgasena, yassa ñāṇaṁ uppannaṁ, tassa paññā uppannā”ti?
6-1
巴利原文
“Āma, mahārāja, yassa ñāṇaṁ uppannaṁ, tassa paññā uppannā”ti.
7-1
巴利原文
“Kiṁ, bhante, yaññeva ñāṇaṁ sāyeva paññā”ti?
8-1
巴利原文
“Āma, mahārāja, yaññeva ñāṇaṁ sāyeva paññā”ti.
9-1
巴利原文
“Yassa pana, bhante, taññeva ñāṇaṁ sāyeva paññā uppannā, kiṁ sammuyheyya so, udāhu na sammuyheyyā”ti?
10-1
巴利原文
“Katthaci, mahārāja, sammuyheyya, katthaci na sammuyheyyā”ti.
11-1
巴利原文
“Kuhiṁ, bhante, sammuyheyyā”ti?
12-1
巴利原文
“Aññātapubbesu vā, mahārāja, sippaṭṭhānesu, agatapubbāya vā disāya, assutapubbāya vā nāmapaññattiyā sammuyheyyā”ti.
13-1
巴利原文
“Kuhiṁ na sammuyheyyā”ti?
14-1
巴利原文
“Yaṁ kho pana, mahārāja, tāya paññāya kataṁ ‘aniccan’ti vā ‘dukkhan’ti vā ‘anattā’ti vā, tahiṁ na sammuyheyyā”ti.
15-1
巴利原文
“Moho panassa, bhante, kuhiṁ gacchatī”ti?
16-1
巴利原文
“Moho kho, mahārāja, ñāṇe uppannamatte tattheva nirujjhatī”ti.
17-1
巴利原文
“Opammaṁ karohī”ti.
18-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, kocideva puriso andhakāragehe padīpaṁ āropeyya, tato andhakāro nirujjheyya, āloko pātubhaveyya;
19-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, ñāṇe uppannamatte moho tattheva nirujjhatī”ti.
20-1
巴利原文
“Paññā pana, bhante, kuhiṁ gacchatī”ti?
21-1
巴利原文
“Paññāpi kho, mahārāja, sakiccayaṁ katvā tattheva nirujjhati, yaṁ pana tāya paññāya kataṁ ‘aniccan’ti vā ‘dukkhan’ti vā ‘anattā’ti vā, taṁ na nirujjhatī”ti.
22-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, yaṁ panetaṁ brūsi ‘paññā sakiccayaṁ katvā tattheva nirujjhati, yaṁ pana tāya paññāya kataṁ “aniccan”ti vā “dukkhan”ti vā “anattā”ti vā, taṁ na nirujjhatī’ti, tassa opammaṁ karohī”ti.
23-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, yo koci puriso rattiṁ lekhaṁ pesetukāmo lekhakaṁ pakkosāpetvā padīpaṁ āropetvā lekhaṁ likhāpeyya, likhite pana lekhe padīpaṁ vijjhāpeyya, vijjhāpitepi padīpe lekhaṁ na vinasseyya.
24-1
巴利原文
Evameva kho, mahārāja, paññā sakiccayaṁ katvā tattheva nirujjhati, yaṁ pana tāya paññāya kataṁ ‘aniccan’ti vā ‘dukkhan’ti vā ‘anattā’ti vā, taṁ na nirujjhatī”ti.
25-1
巴利原文
“Bhiyyo opammaṁ karohī”ti.
26-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, puratthimesu janapadesu manussā anugharaṁ pañca pañca udakaghaṭakāni ṭhapenti ālimpanaṁ vijjhāpetuṁ, ghare paditte tāni pañca udakaghaṭakāni gharassūpari khipanti, tato aggi vijjhāyati, kiṁ nu kho, mahārāja, tesaṁ manussānaṁ evaṁ hoti ‘puna tehi ghaṭehi ghaṭakiccaṁ karissāmā’”ti?
27-1
巴利原文
“Na hi, bhante, alaṁ tehi ghaṭehi, kiṁ tehi ghaṭehī”ti?
28-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, pañca udakaghaṭakāni, evaṁ pañcindriyāni daṭṭhabbāni saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyaṁ.
29-1
巴利原文
Yathā te manussā, evaṁ yogāvacaro daṭṭhabbo.
30-1
巴利原文
Yathā aggi, evaṁ kilesā daṭṭhabbā.
31-1
巴利原文
Yathā pañcahi udakaghaṭakehi aggi vijjhāpīyati, evaṁ pañcindriyehi kilesā vijjhāpiyanti, vijjhāpitāpi kilesā na puna sambhavanti.
32-1
巴利原文
Evameva kho, mahārāja, paññā sakiccayaṁ katvā tattheva nirujjhati, yaṁ pana tāya paññāya kataṁ ‘aniccan’ti vā ‘dukkhan’ti vā ‘anattā’ti vā, taṁ na nirujjhatī”ti.
33-1
巴利原文
“Bhiyyo opammaṁ karohī”ti.
34-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, vejjo pañcamūlabhesajjāni gahetvā gilānakaṁ upasaṅkamitvā tāni pañcamūlabhesajjāni pisitvā gilānakaṁ pāyeyya, tehi ca dosā niddhameyyuṁ, kiṁ nu kho, mahārāja, tassa vejjassa evaṁ hoti ‘puna tehi pañcamūlabhesajjehi bhesajjakiccaṁ karissāmī’”ti?
35-1
巴利原文
“Na hi, bhante, alaṁ tehi pañcamūlabhesajjehi, kiṁ tehi pañcamūlabhesajjehī”ti?
36-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, pañcamūlabhesajjāni, evaṁ pañcindriyāni daṭṭhabbāni saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyaṁ, yathā vejjo, evaṁ yogāvacaro daṭṭhabbo.
37-1
巴利原文
Yathā byādhi, evaṁ kilesā daṭṭhabbā.
38-1
巴利原文
Yathā byādhito puriso, evaṁ puthujjano daṭṭhabbo.
39-1
巴利原文
Yathā pañcamūlabhesajjehi gilānassa dosā niddhantā, dose niddhante gilāno arogo hoti, evaṁ pañcindriyehi kilesā niddhamīyanti, niddhamitā ca kilesā na puna sambhavanti.
40-1
巴利原文
Evameva kho, mahārāja, paññā sakiccayaṁ katvā tattheva nirujjhati, yaṁ pana tāya paññāya kataṁ ‘aniccan’ti vā ‘dukkhan’ti vā ‘anattā’ti vā, taṁ na nirujjhatī”ti.
41-1
巴利原文
“Bhiyyo opammaṁ karohī”ti.
42-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, saṅgāmāvacaro yodho pañca kaṇḍāni gahetvā saṅgāmaṁ otareyya parasenaṁ vijetuṁ, so saṅgāmagato tāni pañca kaṇḍāni khipeyya, tehi ca parasenā bhijjeyya, kiṁ nu kho, mahārāja, tassa saṅgāmāvacarassa yodhassa evaṁ hoti ‘puna tehi kaṇḍehi kaṇḍakiccaṁ karissāmī’”ti?
43-1
巴利原文
“Na hi, bhante, alaṁ tehi kaṇḍehi, kiṁ tehi kaṇḍehī”ti?
44-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, pañca kaṇḍāni, evaṁ pañcindriyāni daṭṭhabbāni saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ satindriyaṁ samādhindriyaṁ paññindriyaṁ.
45-1
巴利原文
Yathā, mahārāja, saṅgāmāvacaro yodho, evaṁ yogāvacaro daṭṭhabbo.
46-1
巴利原文
Yathā parasenā, evaṁ kilesā daṭṭhabbā.
47-1
巴利原文
Yathā pañcahi kaṇḍehi parasenā bhijjati, evaṁ pañcindriyehi kilesā bhijjanti, bhaggā ca kilesā na puna sambhavanti.
48-1
巴利原文
Evameva kho, mahārāja, paññā sakiccayaṁ katvā tattheva nirujjhati, yaṁ pana tāya paññāya kataṁ ‘aniccan’ti vā ‘dukkhan’ti vā ‘anattā’ti vā, taṁ na nirujjhatī”ti.
49-1
巴利原文
“Kallosi, bhante nāgasenā”ti.
50-1
巴利原文
Ñāṇapaññāpañho tatiyo.