巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第905經(Milindapañha / Meṇḍakapañha / Paṇāmitavagga / 11. Ahiṁsāniggahapañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數40
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 40 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Meṇḍakapañha
3-1
巴利原文
Paṇāmitavagga
4-1
巴利原文
11. Ahiṁsāniggahapañha
5-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, bhāsitampetaṁ bhagavatā—
6-1
巴利原文
‘ahiṁsāya cara loke, piyo hohisi maṁmivā’ti.
7-1
巴利原文
Puna ca bhaṇitaṁ—
8-1
巴利原文
‘niggaṇhe niggahārahaṁ, paggaṇhe paggahārahan’ti.
9-1
巴利原文
Niggaho nāma, bhante nāgasena, hatthacchedo pādacchedo vadho bandhanaṁ kāraṇā māraṇaṁ santativikopanaṁ, na etaṁ vacanaṁ bhagavato yuttaṁ, na ca bhagavā arahati etaṁ vacanaṁ vattuṁ.
10-1
巴利原文
Yadi, bhante nāgasena, bhagavatā bhaṇitaṁ—
11-1
巴利原文
‘ahiṁsāya cara loke, piyo hohisi maṁmivā’ti, tena hi ‘niggaṇhe niggahārahaṁ, paggaṇhe paggahārahan’ti yaṁ vacanaṁ, taṁ micchā.
12-1
巴利原文
Yadi tathāgatena bhaṇitaṁ—
13-1
巴利原文
‘niggaṇhe niggahārahaṁ, paggaṇhe paggahārahan’ti, tena hi ‘ahiṁsāya cara loke, piyo hohisi maṁmivā’ti tampi vacanaṁ micchā.
14-1
巴利原文
Ayampi ubhato koṭiko pañho tavānuppatto, so tayā nibbāhitabbo”ti.
15-1
巴利原文
“Bhāsitampetaṁ, mahārāja, bhagavatā—
16-1
巴利原文
‘ahiṁsāya cara loke, piyo hohisi maṁmivā’ti, bhaṇitañca—
17-1
巴利原文
‘niggaṇhe niggahārahaṁ, paggaṇhe paggahārahan’ti.
18-1
巴利原文
‘Ahiṁsāya cara loke, piyo hohisi maṁmivā’ti sabbesaṁ, mahārāja, tathāgatānaṁ anumataṁ etaṁ, esā anusiṭṭhi, esā dhammadesanā, dhammo hi, mahārāja, ahiṁsālakkhaṇo, sabhāvavacanaṁ etaṁ.
19-1
巴利原文
Yaṁ pana, mahārāja, tathāgato āha—
20-1
巴利原文
‘niggaṇhe niggahārahaṁ, paggaṇhe paggahārahan’ti, bhāsā esā, uddhataṁ, mahārāja, cittaṁ niggahetabbaṁ, līnaṁ cittaṁ paggahetabbaṁ.
21-1
巴利原文
Akusalaṁ cittaṁ niggahetabbaṁ, kusalaṁ cittaṁ paggahetabbaṁ.
22-1
巴利原文
Ayoniso manasikāro niggahetabbo, yoniso manasikāro paggahetabbo.
23-1
巴利原文
Micchāpaṭipanno niggahetabbo, sammāpaṭipanno paggahetabbo.
24-1
巴利原文
Anariyo niggahetabbo ariyo paggahetabbo.
25-1
巴利原文
Coro niggahetabbo, acoro paggahetabbo”ti.
26-1
巴利原文
“Hotu, bhante nāgasena, idāni tvaṁ paccāgatosi mama visayaṁ, yamahaṁ pucchāmi, so me attho upagato.
27-1
巴利原文
Coro pana, bhante nāgasena, niggaṇhantena kathaṁ niggahetabbo”ti?
28-1
巴利原文
“Coro, mahārāja, niggaṇhantena evaṁ niggahetabbo, paribhāsanīyo paribhāsitabbo, daṇḍanīyo daṇḍetabbo, pabbājanīyo pabbājetabbo, bandhanīyo bandhitabbo, ghātanīyo ghātetabbo”ti.
29-1
巴利原文
“Yaṁ pana, bhante nāgasena, corānaṁ ghātanaṁ, taṁ tathāgatānaṁ anumatan”ti?
30-1
巴利原文
“Na hi, mahārājā”ti.
31-1
巴利原文
“Kissa pana coro anusāsanīyo anumato tathāgatānan”ti?
32-1
巴利原文
“Yo so, mahārāja, ghātīyati, na so tathāgatānaṁ anumatiyā ghātīyati, sayaṅkatena so ghātīyati, api ca dhammānusiṭṭhiyā anusāsīyati, sakkā pana, mahārāja, tayā purisaṁ akārakaṁ anaparādhaṁ vīthiyaṁ carantaṁ gahetvā ghātayitun”ti?
33-1
巴利原文
“Na sakkā, bhante”ti.
34-1
巴利原文
“Kena kāraṇena, mahārājā”ti?
35-1
巴利原文
“Akārakattā, bhante”ti.
36-1
巴利原文
“Evameva kho, mahārāja, na coro tathāgatānaṁ anumatiyā haññati, sayaṅkatena so haññati, kiṁ panettha anusāsako kiñci dosaṁ āpajjatī”ti?
37-1
巴利原文
“Na hi, bhante”ti.
38-1
巴利原文
“Tena hi, mahārāja, tathāgatānaṁ anusiṭṭhi sammānusiṭṭhi hotī”ti.
39-1
巴利原文
“Sādhu, bhante nāgasena, evametaṁ tathā sampaṭicchāmī”ti.
40-1
巴利原文
Ahiṁsāniggahapañho ekādasamo.