巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第10經(Majjhima Nikāya 10 / Satipaṭṭhānasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數235
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 235 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 10
2-1
巴利原文
Satipaṭṭhānasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṁ nāma kurūnaṁ nigamo.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā, sokaparidevānaṁ samatikkamāya, dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā.
10-1
巴利原文
Katame cattāro?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
12-1
巴利原文
vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
13-1
巴利原文
citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
14-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
15-1
巴利原文
Uddeso niṭṭhito.
16-1
巴利原文
1. Kāyānupassanā
17-1
巴利原文
1.1. Kāyānupassanāānāpānapabba
18-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati?
19-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati, pallaṅkaṁ ābhujitvā, ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya, parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā.
20-1
巴利原文
So satova assasati, satova passasati.
21-1
巴利原文
Dīghaṁ vā assasanto ‘dīghaṁ assasāmī’ti pajānāti, dīghaṁ vā passasanto ‘dīghaṁ passasāmī’ti pajānāti,
22-1
巴利原文
rassaṁ vā assasanto ‘rassaṁ assasāmī’ti pajānāti, rassaṁ vā passasanto ‘rassaṁ passasāmī’ti pajānāti.
23-1
巴利原文
‘Sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī’ti sikkhati, ‘sabbakāyapaṭisaṁvedī passasissāmī’ti sikkhati.
24-1
巴利原文
‘Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī’ti sikkhati, ‘passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī’ti sikkhati.
25-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho bhamakāro vā bhamakārantevāsī vā dīghaṁ vā añchanto ‘dīghaṁ añchāmī’ti pajānāti, rassaṁ vā añchanto ‘rassaṁ añchāmī’ti pajānāti;
26-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu dīghaṁ vā assasanto ‘dīghaṁ assasāmī’ti pajānāti, dīghaṁ vā passasanto ‘dīghaṁ passasāmī’ti pajānāti, rassaṁ vā assasanto ‘rassaṁ assasāmī’ti pajānāti, rassaṁ vā passasanto ‘rassaṁ passasāmī’ti pajānāti;
27-1
巴利原文
‘sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī’ti sikkhati, ‘sabbakāyapaṭisaṁvedī passasissāmī’ti sikkhati;
28-1
巴利原文
‘passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī’ti sikkhati, ‘passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī’ti sikkhati.
29-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati;
30-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, vayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, samudayavayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati.
31-1
巴利原文
‘Atthi kāyo’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
32-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
33-1
巴利原文
Ānāpānapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
34-1
巴利原文
1.2. Kāyānupassanāiriyāpathapabba
35-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gacchanto vā ‘gacchāmī’ti pajānāti, ṭhito vā ‘ṭhitomhī’ti pajānāti, nisinno vā ‘nisinnomhī’ti pajānāti, sayāno vā ‘sayānomhī’ti pajānāti.
36-1
巴利原文
Yathā yathā vā panassa kāyo paṇihito hoti tathā tathā naṁ pajānāti.
37-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati;
38-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, vayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, samudayavayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati.
39-1
巴利原文
‘Atthi kāyo’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
40-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
41-1
巴利原文
Iriyāpathapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
42-1
巴利原文
1.3. Kāyānupassanāsampajānapabba
43-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.
44-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati …pe…
45-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
46-1
巴利原文
Sampajānapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
47-1
巴利原文
1.4. Kāyānupassanāpaṭikūlamanasikārapabba
48-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ uddhaṁ pādatalā, adho kesamatthakā, tacapariyantaṁ pūraṁ nānappakārassa asucino paccavekkhati:
49-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye kesā lomā nakhā dantā taco maṁsaṁ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṁ vakkaṁ hadayaṁ yakanaṁ kilomakaṁ pihakaṁ papphāsaṁ antaṁ antaguṇaṁ udariyaṁ karīsaṁ pittaṁ semhaṁ pubbo lohitaṁ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā muttan’ti.
50-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, ubhatomukhā putoḷi pūrā nānāvihitassa dhaññassa, seyyathidaṁ—sālīnaṁ vīhīnaṁ muggānaṁ māsānaṁ tilānaṁ taṇḍulānaṁ. Tamenaṁ cakkhumā puriso muñcitvā paccavekkheyya: ‘ime sālī ime vīhī ime muggā ime māsā ime tilā ime taṇḍulā’ti.
51-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ uddhaṁ pādatalā, adho kesamatthakā, tacapariyantaṁ pūraṁ nānappakārassa asucino paccavekkhati:
52-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye kesā lomā …pe… muttan’ti.
53-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati …pe…
54-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
55-1
巴利原文
Paṭikūlamanasikārapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
56-1
巴利原文
1.5. Kāyānupassanādhātumanasikārapabba
57-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ yathāṭhitaṁ yathāpaṇihitaṁ dhātuso paccavekkhati:
58-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātū’ti.
59-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā gāviṁ vadhitvā catumahāpathe bilaso vibhajitvā nisinno assa.
60-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ yathāṭhitaṁ yathāpaṇihitaṁ dhātuso paccavekkhati:
61-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātū’ti.
62-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati …pe…
63-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
64-1
巴利原文
Dhātumanasikārapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
65-1
巴利原文
1.6. Kāyānupassanānavasivathikapabba
66-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ ekāhamataṁ vā dvīhamataṁ vā tīhamataṁ vā uddhumātakaṁ vinīlakaṁ vipubbakajātaṁ.
67-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
68-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
69-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati …pe…
70-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
71-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ kākehi vā khajjamānaṁ kulalehi vā khajjamānaṁ gijjhehi vā khajjamānaṁ kaṅkehi vā khajjamānaṁ sunakhehi vā khajjamānaṁ byagghehi vā khajjamānaṁ dīpīhi vā khajjamānaṁ siṅgālehi vā khajjamānaṁ vividhehi vā pāṇakajātehi khajjamānaṁ.
72-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
73-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
74-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati …pe…
75-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
76-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ aṭṭhikasaṅkhalikaṁ samaṁsalohitaṁ nhārusambandhaṁ …pe…
77-1
巴利原文
Aṭṭhikasaṅkhalikaṁ nimaṁsalohitamakkhitaṁ nhārusambandhaṁ …pe…
78-1
巴利原文
Aṭṭhikasaṅkhalikaṁ apagatamaṁsalohitaṁ nhārusambandhaṁ …pe…
79-1
巴利原文
Aṭṭhikāni apagatasambandhāni disā vidisā vikkhittāni, aññena hatthaṭṭhikaṁ aññena pādaṭṭhikaṁ aññena gopphakaṭṭhikaṁ aññena jaṅghaṭṭhikaṁ aññena ūruṭṭhikaṁ aññena kaṭiṭṭhikaṁ aññena phāsukaṭṭhikaṁ aññena piṭṭhiṭṭhikaṁ aññena khandhaṭṭhikaṁ aññena gīvaṭṭhikaṁ aññena hanukaṭṭhikaṁ aññena dantaṭṭhikaṁ aññena sīsakaṭāhaṁ.
80-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
81-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
82-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati …pe…
83-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
84-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ, aṭṭhikāni setāni saṅkhavaṇṇapaṭibhāgāni …pe…
85-1
巴利原文
Aṭṭhikāni puñjakitāni terovassikāni …pe…
86-1
巴利原文
Aṭṭhikāni pūtīni cuṇṇakajātāni.
87-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
88-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
89-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati;
90-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, vayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, samudayavayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati.
91-1
巴利原文
‘Atthi kāyo’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
92-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
93-1
巴利原文
Navasivathikapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
94-1
巴利原文
Cuddasakāyānupassanā niṭṭhitā.
95-1
巴利原文
2. Vedanānupassanā
96-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu vedanāsu vedanānupassī viharati?
97-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu sukhaṁ vā vedanaṁ vedayamāno ‘sukhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
98-1
巴利原文
Dukkhaṁ vā vedanaṁ vedayamāno ‘dukkhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
99-1
巴利原文
Adukkhamasukhaṁ vā vedanaṁ vedayamāno ‘adukkhamasukhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
100-1
巴利原文
Sāmisaṁ vā sukhaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘sāmisaṁ sukhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
101-1
巴利原文
Nirāmisaṁ vā sukhaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘nirāmisaṁ sukhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
102-1
巴利原文
Sāmisaṁ vā dukkhaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘sāmisaṁ dukkhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
103-1
巴利原文
Nirāmisaṁ vā dukkhaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘nirāmisaṁ dukkhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
104-1
巴利原文
Sāmisaṁ vā adukkhamasukhaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘sāmisaṁ adukkhamasukhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
105-1
巴利原文
Nirāmisaṁ vā adukkhamasukhaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘nirāmisaṁ adukkhamasukhaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
106-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā vedanāsu vedanānupassī viharati, bahiddhā vā vedanāsu vedanānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā vedanāsu vedanānupassī viharati;
107-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, vayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, samudayavayadhammānupassī vā vedanāsu viharati.
108-1
巴利原文
‘Atthi vedanā’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
109-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu vedanāsu vedanānupassī viharati.
110-1
巴利原文
Vedanānupassanā niṭṭhitā.
111-1
巴利原文
3. Cittānupassanā
112-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu citte cittānupassī viharati?
113-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu sarāgaṁ vā cittaṁ ‘sarāgaṁ cittan’ti pajānāti.
114-1
巴利原文
Vītarāgaṁ vā cittaṁ ‘vītarāgaṁ cittan’ti pajānāti.
115-1
巴利原文
Sadosaṁ vā cittaṁ ‘sadosaṁ cittan’ti pajānāti.
116-1
巴利原文
Vītadosaṁ vā cittaṁ ‘vītadosaṁ cittan’ti pajānāti.
117-1
巴利原文
Samohaṁ vā cittaṁ ‘samohaṁ cittan’ti pajānāti.
118-1
巴利原文
Vītamohaṁ vā cittaṁ ‘vītamohaṁ cittan’ti pajānāti.
119-1
巴利原文
Saṅkhittaṁ vā cittaṁ ‘saṅkhittaṁ cittan’ti pajānāti.
120-1
巴利原文
Vikkhittaṁ vā cittaṁ ‘vikkhittaṁ cittan’ti pajānāti.
121-1
巴利原文
Mahaggataṁ vā cittaṁ ‘mahaggataṁ cittan’ti pajānāti.
122-1
巴利原文
Amahaggataṁ vā cittaṁ ‘amahaggataṁ cittan’ti pajānāti.
123-1
巴利原文
Sauttaraṁ vā cittaṁ ‘sauttaraṁ cittan’ti pajānāti.
124-1
巴利原文
Anuttaraṁ vā cittaṁ ‘anuttaraṁ cittan’ti pajānāti.
125-1
巴利原文
Samāhitaṁ vā cittaṁ ‘samāhitaṁ cittan’ti pajānāti.
126-1
巴利原文
Asamāhitaṁ vā cittaṁ ‘asamāhitaṁ cittan’ti pajānāti.
127-1
巴利原文
Vimuttaṁ vā cittaṁ ‘vimuttaṁ cittan’ti pajānāti.
128-1
巴利原文
Avimuttaṁ vā cittaṁ ‘avimuttaṁ cittan’ti pajānāti.
129-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā citte cittānupassī viharati, bahiddhā vā citte cittānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā citte cittānupassī viharati;
130-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā cittasmiṁ viharati, vayadhammānupassī vā cittasmiṁ viharati, samudayavayadhammānupassī vā cittasmiṁ viharati.
131-1
巴利原文
‘Atthi cittan’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
132-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu citte cittānupassī viharati.
133-1
巴利原文
Cittānupassanā niṭṭhitā.
134-1
巴利原文
4. Dhammānupassanā
135-1
巴利原文
4.1. Dhammānupassanānīvaraṇapabba
136-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati?
137-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu nīvaraṇesu.
138-1
巴利原文
Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu nīvaraṇesu?
139-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu santaṁ vā ajjhattaṁ kāmacchandaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ kāmacchando’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ kāmacchandaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ kāmacchando’ti pajānāti; yathā ca anuppannassa kāmacchandassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa kāmacchandassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa kāmacchandassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
140-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ byāpādaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ byāpādo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ byāpādaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ byāpādo’ti pajānāti; yathā ca anuppannassa byāpādassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa byāpādassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa byāpādassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
141-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ thinamiddhaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ thinamiddhan’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ thinamiddhaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ thinamiddhan’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa thinamiddhassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa thinamiddhassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa thinamiddhassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
142-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ uddhaccakukkuccaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ uddhaccakukkuccan’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ uddhaccakukkuccaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ uddhaccakukkuccan’ti pajānāti; yathā ca anuppannassa uddhaccakukkuccassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa uddhaccakukkuccassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa uddhaccakukkuccassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
143-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ vicikicchaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ vicikicchā’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ vicikicchaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ vicikicchā’ti pajānāti; yathā ca anuppannāya vicikicchāya uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannāya vicikicchāya pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnāya vicikicchāya āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
144-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati;
145-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā dhammesu viharati, vayadhammānupassī vā dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī vā dhammesu viharati.
146-1
巴利原文
‘Atthi dhammā’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
147-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu nīvaraṇesu.
148-1
巴利原文
Nīvaraṇapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
149-1
巴利原文
4.2. Dhammānupassanākhandhapabba
150-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu upādānakkhandhesu.
151-1
巴利原文
Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu upādānakkhandhesu?
152-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu:
153-1
巴利原文
‘iti rūpaṁ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo;
154-1
巴利原文
iti vedanā, iti vedanāya samudayo, iti vedanāya atthaṅgamo;
155-1
巴利原文
iti saññā, iti saññāya samudayo, iti saññāya atthaṅgamo;
156-1
巴利原文
iti saṅkhārā, iti saṅkhārānaṁ samudayo, iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
157-1
巴利原文
iti viññāṇaṁ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti;
158-1
巴利原文
iti ajjhattaṁ vā dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati;
159-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā dhammesu viharati, vayadhammānupassī vā dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī vā dhammesu viharati.
160-1
巴利原文
‘Atthi dhammā’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
161-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu upādānakkhandhesu.
162-1
巴利原文
Khandhapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
163-1
巴利原文
4.3. Dhammānupassanāāyatanapabba
164-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesu.
165-1
巴利原文
Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesu?
166-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhuñca pajānāti, rūpe ca pajānāti, yañca tadubhayaṁ paṭicca uppajjati saṁyojanaṁ tañca pajānāti, yathā ca anuppannassa saṁyojanassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa saṁyojanassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa saṁyojanassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
167-1
巴利原文
Sotañca pajānāti, sadde ca pajānāti, yañca tadubhayaṁ paṭicca uppajjati saṁyojanaṁ tañca pajānāti, yathā ca anuppannassa saṁyojanassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa saṁyojanassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa saṁyojanassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
168-1
巴利原文
Ghānañca pajānāti, gandhe ca pajānāti, yañca tadubhayaṁ paṭicca uppajjati saṁyojanaṁ tañca pajānāti, yathā ca anuppannassa saṁyojanassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa saṁyojanassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa saṁyojanassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
169-1
巴利原文
Jivhañca pajānāti, rase ca pajānāti, yañca tadubhayaṁ paṭicca uppajjati saṁyojanaṁ tañca pajānāti, yathā ca anuppannassa saṁyojanassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa saṁyojanassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa saṁyojanassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
170-1
巴利原文
Kāyañca pajānāti, phoṭṭhabbe ca pajānāti, yañca tadubhayaṁ paṭicca uppajjati saṁyojanaṁ tañca pajānāti, yathā ca anuppannassa saṁyojanassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa saṁyojanassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa saṁyojanassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
171-1
巴利原文
Manañca pajānāti, dhamme ca pajānāti, yañca tadubhayaṁ paṭicca uppajjati saṁyojanaṁ tañca pajānāti, yathā ca anuppannassa saṁyojanassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa saṁyojanassa pahānaṁ hoti tañca pajānāti, yathā ca pahīnassa saṁyojanassa āyatiṁ anuppādo hoti tañca pajānāti.
172-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati;
173-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā dhammesu viharati, vayadhammānupassī vā dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī vā dhammesu viharati.
174-1
巴利原文
‘Atthi dhammā’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati na ca kiñci loke upādiyati.
175-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesu.
176-1
巴利原文
Āyatanapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
177-1
巴利原文
4.4. Dhammānupassanābojjhaṅgapabba
178-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati sattasu bojjhaṅgesu.
179-1
巴利原文
Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati sattasu bojjhaṅgesu?
180-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu santaṁ vā ajjhattaṁ satisambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ satisambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ satisambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ satisambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa satisambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
181-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ dhammavicayasambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ dhammavicayasambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ dhammavicayasambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ dhammavicayasambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
182-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ vīriyasambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ vīriyasambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ vīriyasambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ vīriyasambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa vīriyasambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
183-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ pītisambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ pītisambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ pītisambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ pītisambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa pītisambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
184-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ passaddhisambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ passaddhisambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ passaddhisambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ passaddhisambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa passaddhisambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
185-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ samādhisambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ samādhisambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ samādhisambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ samādhisambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa samādhisambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
186-1
巴利原文
Santaṁ vā ajjhattaṁ upekkhāsambojjhaṅgaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ upekkhāsambojjhaṅgo’ti pajānāti, asantaṁ vā ajjhattaṁ upekkhāsambojjhaṅgaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ upekkhāsambojjhaṅgo’ti pajānāti, yathā ca anuppannassa upekkhāsambojjhaṅgassa uppādo hoti tañca pajānāti, yathā ca uppannassa upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūrī hoti tañca pajānāti.
187-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati;
188-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā dhammesu viharati, vayadhammānupassī vā dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī vā dhammesu viharati.
189-1
巴利原文
‘Atthi dhammā’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
190-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati sattasu bojjhaṅgesu.
191-1
巴利原文
Bojjhaṅgapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
192-1
巴利原文
4.5. Dhammānupassanāsaccapabba
193-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati catūsu ariyasaccesu.
194-1
巴利原文
Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati catūsu ariyasaccesu?
195-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti, ‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṁ pajānāti, ‘ayaṁ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṁ pajānāti, ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
196-1
巴利原文
Iti ajjhattaṁ vā dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati;
197-1
巴利原文
samudayadhammānupassī vā dhammesu viharati, vayadhammānupassī vā dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī vā dhammesu viharati.
198-1
巴利原文
‘Atthi dhammā’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
199-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati catūsu ariyasaccesu.
200-1
巴利原文
Saccapabbaṁ niṭṭhitaṁ.
201-1
巴利原文
Dhammānupassanā niṭṭhitā.
202-1
巴利原文
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāveyya satta vassāni, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ
203-1
巴利原文
diṭṭheva dhamme aññā; sati vā upādisese anāgāmitā.
204-1
巴利原文
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta vassāni.
205-1
巴利原文
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāveyya cha vassāni …pe…
206-1
巴利原文
pañca vassāni …
207-1
巴利原文
cattāri vassāni …
208-1
巴利原文
tīṇi vassāni …
209-1
巴利原文
dve vassāni …
210-1
巴利原文
ekaṁ vassaṁ …
211-1
巴利原文
tiṭṭhatu, bhikkhave, ekaṁ vassaṁ.
212-1
巴利原文
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ
213-1
巴利原文
diṭṭheva dhamme aññā; sati vā upādisese anāgāmitā.
214-1
巴利原文
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni.
215-1
巴利原文
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāveyya cha māsāni …pe…
216-1
巴利原文
pañca māsāni …
217-1
巴利原文
cattāri māsāni …
218-1
巴利原文
tīṇi māsāni …
219-1
巴利原文
dve māsāni …
220-1
巴利原文
ekaṁ māsaṁ …
221-1
巴利原文
aḍḍhamāsaṁ …
222-1
巴利原文
tiṭṭhatu, bhikkhave, aḍḍhamāso.
223-1
巴利原文
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṁ bhāveyya sattāhaṁ, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ
224-1
巴利原文
diṭṭheva dhamme aññā sati vā upādisese anāgāmitāti.
225-1
巴利原文
‘Ekāyano ayaṁ, bhikkhave, maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā’ti.
226-1
巴利原文
Iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttan”ti.
227-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
228-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
229-1
巴利原文
Satipaṭṭhānasuttaṁ niṭṭhitaṁ dasamaṁ.
230-1
巴利原文
Mūlapariyāyavaggo niṭṭhito paṭhamo.
231-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
232-1
巴利原文
Mūlasusaṁvaradhammadāyādā,
233-1
巴利原文
Bheravānaṅgaṇākaṅkheyyavatthaṁ;
234-1
巴利原文
Sallekhasammādiṭṭhisatipaṭṭhaṁ,
235-1
巴利原文
Vaggavaro asamo susamatto.