巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第50經(Majjhima Nikāya 50 / Māratajjanīyasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數239
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 239 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 50
2-1
巴利原文
Māratajjanīyasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā mahāmoggallāno bhaggesu viharati susumāragire bhesakaḷāvane migadāye.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā mahāmoggallāno abbhokāse caṅkamati.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena māro pāpimā āyasmato mahāmoggallānassa kucchigato hoti koṭṭhamanupaviṭṭho.
7-1
巴利原文
Atha kho āyasmato mahāmoggallānassa etadahosi:
8-1
巴利原文
“kiṁ nu kho me kucchi garugaro viya?
9-1
巴利原文
Māsācitaṁ maññe”ti.
10-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno caṅkamā orohitvā vihāraṁ pavisitvā paññatte āsane nisīdi.
11-1
巴利原文
Nisajja kho āyasmā mahāmoggallāno paccattaṁ yoniso manasākāsi.
12-1
巴利原文
Addasā kho āyasmā mahāmoggallāno māraṁ pāpimantaṁ kucchigataṁ koṭṭhamanupaviṭṭhaṁ.
13-1
巴利原文
Disvāna māraṁ pāpimantaṁ etadavoca:
14-1
巴利原文
“nikkhama, pāpima;
15-1
巴利原文
nikkhama, pāpima.
16-1
巴利原文
Mā tathāgataṁ vihesesi, mā tathāgatasāvakaṁ.
17-1
巴利原文
Mā te ahosi dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
18-1
巴利原文
Atha kho mārassa pāpimato etadahosi:
19-1
巴利原文
“ajānameva kho maṁ ayaṁ samaṇo apassaṁ evamāha:
20-1
巴利原文
‘nikkhama, pāpima;
21-1
巴利原文
nikkhama, pāpima.
22-1
巴利原文
Mā tathāgataṁ vihesesi, mā tathāgatasāvakaṁ.
23-1
巴利原文
Mā te ahosi dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā’ti.
24-1
巴利原文
Yopissa so satthā sopi maṁ neva khippaṁ jāneyya, kuto pana maṁ ayaṁ sāvako jānissatī”ti?
25-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno māraṁ pāpimantaṁ etadavoca:
26-1
巴利原文
“evampi kho tāhaṁ, pāpima, jānāmi, mā tvaṁ maññittho:
27-1
巴利原文
‘na maṁ jānātī’ti.
28-1
巴利原文
Māro tvamasi, pāpima;
29-1
巴利原文
tuyhañhi, pāpima, evaṁ hoti:
30-1
巴利原文
‘ajānameva kho maṁ ayaṁ samaṇo apassaṁ evamāha—
31-1
巴利原文
nikkhama, pāpima;
32-1
巴利原文
nikkhama, pāpima.
33-1
巴利原文
Mā tathāgataṁ vihesesi, mā tathāgatasāvakaṁ.
34-1
巴利原文
Mā te ahosi dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyāti.
35-1
巴利原文
Yopissa so satthā sopi maṁ neva khippaṁ jāneyya, kuto pana maṁ ayaṁ sāvako jānissatī’”ti?
36-1
巴利原文
Atha kho mārassa pāpimato etadahosi:
37-1
巴利原文
“jānameva kho maṁ ayaṁ samaṇo passaṁ evamāha:
38-1
巴利原文
‘nikkhama, pāpima;
39-1
巴利原文
nikkhama, pāpima.
40-1
巴利原文
Mā tathāgataṁ vihesesi, mā tathāgatasāvakaṁ.
41-1
巴利原文
Mā te ahosi dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā’”ti.
42-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā āyasmato mahāmoggallānassa mukhato uggantvā paccaggaḷe aṭṭhāsi.
43-1
巴利原文
Addasā kho āyasmā mahāmoggallāno māraṁ pāpimantaṁ paccaggaḷe ṭhitaṁ;
44-1
巴利原文
disvāna māraṁ pāpimantaṁ etadavoca:
45-1
巴利原文
“etthāpi kho tāhaṁ, pāpima, passāmi; mā tvaṁ maññittho
46-1
巴利原文
‘na maṁ passatī’ti.
47-1
巴利原文
Eso tvaṁ, pāpima, paccaggaḷe ṭhito.
48-1
巴利原文
Bhūtapubbāhaṁ, pāpima, dūsī nāma māro ahosiṁ, tassa me kāḷī nāma bhaginī.
49-1
巴利原文
Tassā tvaṁ putto.
50-1
巴利原文
So me tvaṁ bhāgineyyo ahosi.
51-1
巴利原文
Tena kho pana, pāpima, samayena kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddho loke uppanno hoti.
52-1
巴利原文
Kakusandhassa kho pana, pāpima, bhagavato arahato sammāsambuddhassa vidhurasañjīvaṁ nāma sāvakayugaṁ ahosi aggaṁ bhaddayugaṁ.
53-1
巴利原文
Yāvatā kho pana, pāpima, kakusandhassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa sāvakā.
54-1
巴利原文
Tesu na ca koci āyasmatā vidhurena samasamo hoti yadidaṁ dhammadesanāya.
55-1
巴利原文
Iminā kho evaṁ, pāpima, pariyāyena āyasmato vidhurassa vidhuroteva samaññā udapādi.
56-1
巴利原文
Āyasmā pana, pāpima, sañjīvo araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi appakasireneva saññāvedayitanirodhaṁ samāpajjati.
57-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ, pāpima, āyasmā sañjīvo aññatarasmiṁ rukkhamūle saññāvedayitanirodhaṁ samāpanno nisinno hoti.
58-1
巴利原文
Addasaṁsu kho, pāpima, gopālakā pasupālakā kassakā pathāvino āyasmantaṁ sañjīvaṁ aññatarasmiṁ rukkhamūle saññāvedayitanirodhaṁ samāpannaṁ nisinnaṁ;
59-1
巴利原文
disvāna tesaṁ etadahosi:
60-1
巴利原文
‘acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata, bho.
61-1
巴利原文
Ayaṁ samaṇo nisinnakova kālaṅkato.
62-1
巴利原文
Handa naṁ dahāmā’ti.
63-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, gopālakā pasupālakā kassakā pathāvino tiṇañca kaṭṭhañca gomayañca saṅkaḍḍhitvā āyasmato sañjīvassa kāye upacinitvā aggiṁ datvā pakkamiṁsu.
64-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, āyasmā sañjīvo tassā rattiyā accayena tāya samāpattiyā vuṭṭhahitvā cīvarāni papphoṭetvā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ piṇḍāya pāvisi.
65-1
巴利原文
Addasaṁsu kho te, pāpima, gopālakā pasupālakā kassakā pathāvino āyasmantaṁ sañjīvaṁ piṇḍāya carantaṁ;
66-1
巴利原文
disvāna nesaṁ etadahosi:
67-1
巴利原文
‘acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata, bho.
68-1
巴利原文
Ayaṁ samaṇo nisinnakova kālaṅkato, svāyaṁ paṭisañjīvito’ti.
69-1
巴利原文
Iminā kho evaṁ, pāpima, pariyāyena āyasmato sañjīvassa sañjīvoteva samaññā udapādi.
70-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, dūsissa mārassa etadahosi:
71-1
巴利原文
‘imesaṁ kho ahaṁ bhikkhūnaṁ sīlavantānaṁ kalyāṇadhammānaṁ neva jānāmi āgatiṁ vā gatiṁ vā.
72-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ brāhmaṇagahapatike anvāviseyyaṁ—
73-1
巴利原文
etha, tumhe bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme akkosatha paribhāsatha rosetha vihesetha.
74-1
巴利原文
Appeva nāma tumhehi akkosiyamānānaṁ paribhāsiyamānānaṁ rosiyamānānaṁ vihesiyamānānaṁ siyā cittassa aññathattaṁ, yathā taṁ dūsī māro labhetha otāran’ti.
75-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, dūsī māro brāhmaṇagahapatike anvāvisi:
76-1
巴利原文
‘etha, tumhe bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme akkosatha paribhāsatha rosetha vihesetha.
77-1
巴利原文
Appeva nāma tumhehi akkosiyamānānaṁ paribhāsiyamānānaṁ rosiyamānānaṁ vihesiyamānānaṁ siyā cittassa aññathattaṁ, yathā taṁ dūsī māro labhetha otāran’ti.
78-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, brāhmaṇagahapatikā anvāvisiṭṭhā dūsinā mārena bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme akkosanti paribhāsanti rosenti vihesenti:
79-1
巴利原文
‘ime pana muṇḍakā samaṇakā ibbhā kiṇhā bandhupādāpaccā “jhāyinosmā jhāyinosmā”ti pattakkhandhā adhomukhā madhurakajātā jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti apajjhāyanti.
80-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma ulūko rukkhasākhāyaṁ mūsikaṁ maggayamāno jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati;
81-1
巴利原文
evamevime muṇḍakā samaṇakā ibbhā kiṇhā bandhupādāpaccā “jhāyinosmā jhāyinosmā”ti pattakkhandhā adhomukhā madhurakajātā jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti apajjhāyanti.
82-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma kotthu nadītīre macche maggayamāno jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati;
83-1
巴利原文
evamevime muṇḍakā samaṇakā ibbhā kiṇhā bandhupādāpaccā “jhāyinosmā jhāyinosmā”ti pattakkhandhā adhomukhā madhurakajātā jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti apajjhāyanti.
84-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma biḷāro sandhisamalasaṅkaṭīre mūsikaṁ maggayamāno jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati;
85-1
巴利原文
evamevime muṇḍakā samaṇakā ibbhā kiṇhā bandhupādāpaccā “jhāyinosmā jhāyinosmā”ti pattakkhandhā adhomukhā madhurakajātā jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti apajjhāyanti.
86-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma gadrabho vahacchinno sandhisamalasaṅkaṭīre jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati;
87-1
巴利原文
evamevime muṇḍakā samaṇakā ibbhā kiṇhā bandhupādāpaccā “jhāyinosmā jhāyinosmā”ti pattakkhandhā adhomukhā madhurakajātā jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti apajjhāyantī’ti.
88-1
巴利原文
Ye kho pana, pāpima, tena samayena manussā kālaṁ karonti yebhuyyena kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti.
89-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddho bhikkhū āmantesi:
90-1
巴利原文
‘anvāviṭṭhā kho, bhikkhave, brāhmaṇagahapatikā dūsinā mārena—
91-1
巴利原文
etha, tumhe bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme akkosatha paribhāsatha rosetha vihesetha, appeva nāma tumhehi akkosiyamānānaṁ paribhāsiyamānānaṁ rosiyamānānaṁ vihesiyamānānaṁ siyā cittassa aññathattaṁ, yathā taṁ dūsī māro labhetha otāran’ti.
92-1
巴利原文
Etha, tumhe, bhikkhave, mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharatha.
93-1
巴利原文
Karuṇāsahagatena cetasā …pe…
94-1
巴利原文
muditāsahagatena cetasā …pe…
95-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharathā’ti.
96-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, bhikkhū kakusandhena bhagavatā arahatā sammāsambuddhena evaṁ ovadiyamānā evaṁ anusāsiyamānā araññagatāpi rukkhamūlagatāpi suññāgāragatāpi mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā vihariṁsu, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā vihariṁsu.
97-1
巴利原文
Karuṇāsahagatena cetasā …pe…
98-1
巴利原文
muditāsahagatena cetasā …pe…
99-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā vihariṁsu, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā vihariṁsu.
100-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, dūsissa mārassa etadahosi:
101-1
巴利原文
‘evampi kho ahaṁ karonto imesaṁ bhikkhūnaṁ sīlavantānaṁ kalyāṇadhammānaṁ neva jānāmi āgatiṁ vā gatiṁ vā, yannūnāhaṁ brāhmaṇagahapatike anvāviseyyaṁ:
102-1
巴利原文
“etha, tumhe bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme sakkarotha garuṁ karotha mānetha pūjetha,
103-1
巴利原文
appeva nāma tumhehi sakkariyamānānaṁ garukariyamānānaṁ māniyamānānaṁ pūjiyamānānaṁ siyā cittassa aññathattaṁ, yathā taṁ dūsī māro labhetha otāran”’ti.
104-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, dūsī māro brāhmaṇagahapatike anvāvisi:
105-1
巴利原文
‘etha, tumhe bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme sakkarotha garuṁ karotha mānetha pūjetha,
106-1
巴利原文
appeva nāma tumhehi sakkariyamānānaṁ garukariyamānānaṁ māniyamānānaṁ pūjiyamānānaṁ siyā cittassa aññathattaṁ, yathā taṁ dūsī māro labhetha otāran’ti.
107-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, brāhmaṇagahapatikā anvāviṭṭhā dūsinā mārena bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme sakkaronti garuṁ karonti mānenti pūjenti.
108-1
巴利原文
Ye kho pana, pāpima, tena samayena manussā kālaṁ karonti yebhuyyena kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti.
109-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddho bhikkhū āmantesi:
110-1
巴利原文
‘anvāviṭṭhā kho, bhikkhave, brāhmaṇagahapatikā dūsinā mārena:
111-1
巴利原文
“etha, tumhe bhikkhū sīlavante kalyāṇadhamme sakkarotha garuṁ karotha mānetha pūjetha,
112-1
巴利原文
appeva nāma tumhehi sakkariyamānānaṁ garukariyamānānaṁ māniyamānānaṁ pūjiyamānānaṁ siyā cittassa aññathattaṁ, yathā taṁ dūsī māro labhetha otāran”ti.
113-1
巴利原文
Etha, tumhe, bhikkhave, asubhānupassino kāye viharatha, āhāre paṭikūlasaññino, sabbaloke anabhiratisaññino, sabbasaṅkhāresu aniccānupassino’ti.
114-1
巴利原文
Atha kho te, pāpima, bhikkhū kakusandhena bhagavatā arahatā sammāsambuddhena evaṁ ovadiyamānā evaṁ anusāsiyamānā araññagatāpi rukkhamūlagatāpi suññāgāragatāpi asubhānupassino kāye vihariṁsu, āhāre paṭikūlasaññino, sabbaloke anabhiratisaññino, sabbasaṅkhāresu aniccānupassino.
115-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddho pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya āyasmatā vidhurena pacchāsamaṇena gāmaṁ piṇḍāya pāvisi.
116-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, dūsī māro aññataraṁ kumārakaṁ anvāvisitvā sakkharaṁ gahetvā āyasmato vidhurassa sīse pahāramadāsi; sīsaṁ vobhindi.
117-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, āyasmā vidhuro bhinnena sīsena lohitena gaḷantena kakusandhaṁyeva bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhaṁ piṭṭhito piṭṭhito anubandhi.
118-1
巴利原文
Atha kho, pāpima, kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddho nāgāpalokitaṁ apalokesi:
119-1
巴利原文
‘na vāyaṁ dūsī māro mattamaññāsī’ti.
120-1
巴利原文
Sahāpalokanāya ca pana, pāpima, dūsī māro tamhā ca ṭhānā cavi mahānirayañca upapajji.
121-1
巴利原文
Tassa kho pana, pāpima, mahānirayassa tayo nāmadheyyā honti—
122-1
巴利原文
chaphassāyataniko itipi, saṅkusamāhato itipi, paccattavedaniyo itipi.
123-1
巴利原文
Atha kho maṁ, pāpima, nirayapālā upasaṅkamitvā etadavocuṁ:
124-1
巴利原文
‘yadā kho te, mārisa, saṅkunā saṅku hadaye samāgaccheyya.
125-1
巴利原文
Atha naṁ tvaṁ jāneyyāsi:
126-1
巴利原文
“vassasahassaṁ me niraye paccamānassā”’ti.
127-1
巴利原文
So kho ahaṁ, pāpima, bahūni vassāni bahūni vassasatāni bahūni vassasahassāni tasmiṁ mahāniraye apacciṁ.
128-1
巴利原文
Dasavassasahassāni tasseva mahānirayassa ussade apacciṁ vuṭṭhānimaṁ nāma vedanaṁ vediyamāno.
129-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, pāpima, evarūpo kāyo hoti, seyyathāpi manussassa.
130-1
巴利原文
Evarūpaṁ sīsaṁ hoti, seyyathāpi macchassa.
131-1
巴利原文
Kīdiso nirayo āsi,
132-1
巴利原文
yattha dūsī apaccatha;
133-1
巴利原文
Vidhuraṁ sāvakamāsajja,
134-1
巴利原文
kakusandhañca brāhmaṇaṁ.
135-1
巴利原文
Sataṁ āsi ayosaṅkū,
136-1
巴利原文
sabbe paccattavedanā;
137-1
巴利原文
Īdiso nirayo āsi,
138-1
巴利原文
yattha dūsī apaccatha;
139-1
巴利原文
Vidhuraṁ sāvakamāsajja,
140-1
巴利原文
kakusandhañca brāhmaṇaṁ.
141-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
142-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
143-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
144-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
145-1
巴利原文
Majjhe sarassa tiṭṭhanti,
146-1
巴利原文
vimānā kappaṭṭhāyino;
147-1
巴利原文
Veḷuriyavaṇṇā rucirā,
148-1
巴利原文
accimanto pabhassarā;
149-1
巴利原文
Accharā tattha naccanti,
150-1
巴利原文
puthu nānattavaṇṇiyo.
151-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
152-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
153-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
154-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
155-1
巴利原文
Yo ve buddhena codito,
156-1
巴利原文
bhikkhu saṅghassa pekkhato;
157-1
巴利原文
Migāramātupāsādaṁ,
158-1
巴利原文
pādaṅguṭṭhena kampayi.
159-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
160-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
161-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
162-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
163-1
巴利原文
Yo vejayantaṁ pāsādaṁ,
164-1
巴利原文
pādaṅguṭṭhena kampayi;
165-1
巴利原文
Iddhibalenupatthaddho,
166-1
巴利原文
saṁvejesi ca devatā.
167-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
168-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
169-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
170-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
171-1
巴利原文
Yo vejayantapāsāde,
172-1
巴利原文
sakkaṁ so paripucchati;
173-1
巴利原文
Api vāsava jānāsi,
174-1
巴利原文
taṇhākkhayavimuttiyo;
175-1
巴利原文
Tassa sakko viyākāsi,
176-1
巴利原文
pañhaṁ puṭṭho yathātathaṁ.
177-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
178-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
179-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
180-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
181-1
巴利原文
Yo brahmaṁ paripucchati,
182-1
巴利原文
sudhammāyābhito sabhaṁ;
183-1
巴利原文
Ajjāpi tyāvuso diṭṭhi,
184-1
巴利原文
yā te diṭṭhi pure ahu;
185-1
巴利原文
Passasi vītivattantaṁ,
186-1
巴利原文
brahmaloke pabhassaraṁ.
187-1
巴利原文
Tassa brahmā viyākāsi,
188-1
巴利原文
anupubbaṁ yathātathaṁ;
189-1
巴利原文
Na me mārisa sā diṭṭhi,
190-1
巴利原文
yā me diṭṭhi pure ahu.
191-1
巴利原文
Passāmi vītivattantaṁ,
192-1
巴利原文
brahmaloke pabhassaraṁ;
193-1
巴利原文
Sohaṁ ajja kathaṁ vajjaṁ,
194-1
巴利原文
ahaṁ niccomhi sassato.
195-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
196-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
197-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
198-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
199-1
巴利原文
Yo mahāmeruno kūṭaṁ,
200-1
巴利原文
vimokkhena aphassayi;
201-1
巴利原文
Vanaṁ pubbavidehānaṁ,
202-1
巴利原文
ye ca bhūmisayā narā.
203-1
巴利原文
Yo etamabhijānāti,
204-1
巴利原文
bhikkhu buddhassa sāvako;
205-1
巴利原文
Tādisaṁ bhikkhumāsajja,
206-1
巴利原文
kaṇha dukkhaṁ nigacchasi.
207-1
巴利原文
Na ve aggi cetayati,
208-1
巴利原文
‘ahaṁ bālaṁ ḍahāmī’ti;
209-1
巴利原文
Bālo ca jalitaṁ aggiṁ,
210-1
巴利原文
āsajja naṁ sa ḍayhati.
211-1
巴利原文
Evameva tuvaṁ māra,
212-1
巴利原文
āsajja naṁ tathāgataṁ;
213-1
巴利原文
Sayaṁ ḍahissasi attānaṁ,
214-1
巴利原文
bālo aggiṁva samphusaṁ.
215-1
巴利原文
Apuññaṁ pasavī māro,
216-1
巴利原文
āsajja naṁ tathāgataṁ;
217-1
巴利原文
Kiṁ nu maññasi pāpima,
218-1
巴利原文
na me pāpaṁ vipaccati.
219-1
巴利原文
Karoto cīyati pāpaṁ,
220-1
巴利原文
cirarattāya antaka;
221-1
巴利原文
Māra nibbinda buddhamhā,
222-1
巴利原文
āsaṁ mākāsi bhikkhusu.
223-1
巴利原文
Iti māraṁ atajjesi,
224-1
巴利原文
bhikkhu bhesakaḷāvane;
225-1
巴利原文
Tato so dummano yakkho,
226-1
巴利原文
tatthevantaradhāyathā”ti.
227-1
巴利原文
Māratajjanīyasuttaṁ niṭṭhitaṁ dasamaṁ.
228-1
巴利原文
Cūḷayamakavaggo niṭṭhito pañcamo.
229-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
230-1
巴利原文
Sāleyya verañjaduve ca tuṭṭhi,
231-1
巴利原文
Cūḷamahādhammasamādānañca;
232-1
巴利原文
Vīmaṁsakā kosambi ca brāhmaṇo,
233-1
巴利原文
Dūsī ca māro dasamo ca vaggo.
234-1
巴利原文
Idaṁ vaggānamuddānaṁ
235-1
巴利原文
Mūlapariyāyo ceva,
236-1
巴利原文
sīhanādo ca uttamo;
237-1
巴利原文
Kakaco ceva gosiṅgo,
238-1
巴利原文
sāleyyo ca ime pañca.
239-1
巴利原文
Mūlapaṇṇāsakaṁ samattaṁ.