巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第98經(Majjhima Nikāya 98 / Vāseṭṭhasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數294
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 294 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 98
2-1
巴利原文
Vāseṭṭhasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā icchānaṅgale paṭivasanti, seyyathidaṁ—
6-1
巴利原文
caṅkī brāhmaṇo, tārukkho brāhmaṇo, pokkharasāti brāhmaṇo, jāṇussoṇi brāhmaṇo, todeyyo brāhmaṇo, aññe ca abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā.
7-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭhabhāradvājānaṁ māṇavānaṁ jaṅghāvihāraṁ anucaṅkamantānaṁ anuvicarantānaṁ ayamantarākathā udapādi:
8-1
巴利原文
“kathaṁ, bho, brāhmaṇo hotī”ti?
9-1
巴利原文
Bhāradvājo māṇavo evamāha:
10-1
巴利原文
“yato kho, bho, ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṁsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena—
11-1
巴利原文
ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī”ti.
12-1
巴利原文
Vāseṭṭho māṇavo evamāha:
13-1
巴利原文
“yato kho, bho, sīlavā ca hoti vattasampanno ca—
14-1
巴利原文
ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī”ti.
15-1
巴利原文
Neva kho asakkhi bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhaṁ māṇavaṁ saññāpetuṁ, na pana asakkhi vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṁ māṇavaṁ saññāpetuṁ.
16-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṁ māṇavaṁ āmantesi:
17-1
巴利原文
“ayaṁ kho, bho bhāradvāja, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe.
18-1
巴利原文
Taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
19-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.
20-1
巴利原文
Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṁ gotamaṁ etamatthaṁ pucchissāma.
21-1
巴利原文
Yathā no samaṇo gotamo byākarissati tathā naṁ dhāressāmā”ti.
22-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi.
23-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodiṁsu.
24-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
25-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
26-1
巴利原文
“Anuññātapaṭiññātā,
27-1
巴利原文
tevijjā mayamasmubho;
28-1
巴利原文
Ahaṁ pokkharasātissa,
29-1
巴利原文
tārukkhassāyaṁ māṇavo.
30-1
巴利原文
Tevijjānaṁ yadakkhātaṁ,
31-1
巴利原文
tatra kevalinosmase;
32-1
巴利原文
Padakasmā veyyākaraṇā,
33-1
巴利原文
jappe ācariyasādisā;
34-1
巴利原文
Tesaṁ no jātivādasmiṁ,
35-1
巴利原文
vivādo atthi gotama.
36-1
巴利原文
Jātiyā brāhmaṇo hoti,
37-1
巴利原文
bhāradvājo iti bhāsati;
38-1
巴利原文
Ahañca kammunā brūmi,
39-1
巴利原文
evaṁ jānāhi cakkhuma.
40-1
巴利原文
Te na sakkoma ñāpetuṁ,
41-1
巴利原文
aññamaññaṁ mayaṁ ubho;
42-1
巴利原文
Bhavantaṁ puṭṭhumāgamā,
43-1
巴利原文
sambuddhaṁ iti vissutaṁ.
44-1
巴利原文
Candaṁ yathā khayātītaṁ,
45-1
巴利原文
pecca pañjalikā janā;
46-1
巴利原文
Vandamānā namassanti,
47-1
巴利原文
lokasmiṁ gotamaṁ.
48-1
巴利原文
Cakkhuṁ loke samuppannaṁ,
49-1
巴利原文
mayaṁ pucchāma gotamaṁ;
50-1
巴利原文
Jātiyā brāhmaṇo hoti,
51-1
巴利原文
udāhu bhavati kammunā;
52-1
巴利原文
Ajānataṁ no pabrūhi,
53-1
巴利原文
yathā jānemu brāhmaṇan”ti.
54-1
巴利原文
“Tesaṁ vo ahaṁ byakkhissaṁ,
55-1
巴利原文
(vāseṭṭhāti bhagavā)
56-1
巴利原文
Anupubbaṁ yathātathaṁ;
57-1
巴利原文
Jātivibhaṅgaṁ pāṇānaṁ,
58-1
巴利原文
Aññamaññāhi jātiyo.
59-1
巴利原文
Tiṇarukkhepi jānātha,
60-1
巴利原文
na cāpi paṭijānare;
61-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
62-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
63-1
巴利原文
Tato kīṭe paṭaṅge ca,
64-1
巴利原文
yāva kunthakipillike;
65-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
66-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
67-1
巴利原文
Catuppadepi jānātha,
68-1
巴利原文
khuddake ca mahallake;
69-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
70-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
71-1
巴利原文
Pādudarepi jānātha,
72-1
巴利原文
urage dīghapiṭṭhike;
73-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
74-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
75-1
巴利原文
Tato macchepi jānātha,
76-1
巴利原文
udake vārigocare;
77-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
78-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
79-1
巴利原文
Tato pakkhīpi jānātha,
80-1
巴利原文
pattayāne vihaṅgame;
81-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
82-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
83-1
巴利原文
Yathā etāsu jātīsu,
84-1
巴利原文
liṅgaṁ jātimayaṁ puthu;
85-1
巴利原文
Evaṁ natthi manussesu,
86-1
巴利原文
liṅgaṁ jātimayaṁ puthu.
87-1
巴利原文
Na kesehi na sīsehi,
88-1
巴利原文
na kaṇṇehi na akkhīhi;
89-1
巴利原文
Na mukhena na nāsāya,
90-1
巴利原文
na oṭṭhehi bhamūhi vā.
91-1
巴利原文
Na gīvāya na aṁsehi,
92-1
巴利原文
na udarena na piṭṭhiyā;
93-1
巴利原文
Na soṇiyā na urasā,
94-1
巴利原文
na sambādhe na methune.
95-1
巴利原文
Na hatthehi na pādehi,
96-1
巴利原文
naṅgulīhi nakhehi vā;
97-1
巴利原文
Na jaṅghāhi na ūrūhi,
98-1
巴利原文
na vaṇṇena sarena vā;
99-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ neva,
100-1
巴利原文
yathā aññāsu jātisu.
101-1
巴利原文
Paccattañca sarīresu,
102-1
巴利原文
manussesvetaṁ na vijjati;
103-1
巴利原文
Vokārañca manussesu,
104-1
巴利原文
samaññāya pavuccati.
105-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
106-1
巴利原文
gorakkhaṁ upajīvati;
107-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
108-1
巴利原文
kassako so na brāhmaṇo.
109-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
110-1
巴利原文
puthusippena jīvati;
111-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
112-1
巴利原文
sippiko so na brāhmaṇo.
113-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
114-1
巴利原文
vohāraṁ upajīvati;
115-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
116-1
巴利原文
vāṇijo so na brāhmaṇo.
117-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
118-1
巴利原文
parapessena jīvati;
119-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
120-1
巴利原文
pessako so na brāhmaṇo.
121-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
122-1
巴利原文
adinnaṁ upajīvati;
123-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
124-1
巴利原文
coro eso na brāhmaṇo.
125-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
126-1
巴利原文
issatthaṁ upajīvati;
127-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
128-1
巴利原文
yodhājīvo na brāhmaṇo.
129-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
130-1
巴利原文
porohiccena jīvati;
131-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
132-1
巴利原文
yājako so na brāhmaṇo.
133-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
134-1
巴利原文
gāmaṁ raṭṭhañca bhuñjati;
135-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
136-1
巴利原文
rājā eso na brāhmaṇo.
137-1
巴利原文
Na cāhaṁ brāhmaṇaṁ brūmi,
138-1
巴利原文
yonijaṁ mattisambhavaṁ;
139-1
巴利原文
Bhovādi nāma so hoti,
140-1
巴利原文
sace hoti sakiñcano;
141-1
巴利原文
Akiñcanaṁ anādānaṁ,
142-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
143-1
巴利原文
Sabbasaṁyojanaṁ chetvā,
144-1
巴利原文
yo ve na paritassati;
145-1
巴利原文
Saṅgātigaṁ visaṁyuttaṁ,
146-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
147-1
巴利原文
Chetvā naddhiṁ varattañca,
148-1
巴利原文
sandānaṁ sahanukkamaṁ;
149-1
巴利原文
Ukkhittapalighaṁ buddhaṁ,
150-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
151-1
巴利原文
Akkosaṁ vadhabandhañca,
152-1
巴利原文
aduṭṭho yo titikkhati;
153-1
巴利原文
Khantībalaṁ balānīkaṁ,
154-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
155-1
巴利原文
Akkodhanaṁ vatavantaṁ,
156-1
巴利原文
sīlavantaṁ anussadaṁ;
157-1
巴利原文
Dantaṁ antimasārīraṁ,
158-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
159-1
巴利原文
Vāripokkharapatteva,
160-1
巴利原文
āraggeriva sāsapo;
161-1
巴利原文
Yo na limpati kāmesu,
162-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
163-1
巴利原文
Yo dukkhassa pajānāti,
164-1
巴利原文
idheva khayamattano;
165-1
巴利原文
Pannabhāraṁ visaṁyuttaṁ,
166-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
167-1
巴利原文
Gambhīrapaññaṁ medhāviṁ,
168-1
巴利原文
maggāmaggassa kovidaṁ;
169-1
巴利原文
Uttamatthamanuppattaṁ,
170-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
171-1
巴利原文
Asaṁsaṭṭhaṁ gahaṭṭhehi,
172-1
巴利原文
anāgārehi cūbhayaṁ;
173-1
巴利原文
Anokasārimappicchaṁ,
174-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
175-1
巴利原文
Nidhāya daṇḍaṁ bhūtesu,
176-1
巴利原文
tasesu thāvaresu ca;
177-1
巴利原文
Yo na hanti na ghāteti,
178-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
179-1
巴利原文
Aviruddhaṁ viruddhesu,
180-1
巴利原文
attadaṇḍesu nibbutaṁ;
181-1
巴利原文
Sādānesu anādānaṁ,
182-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
183-1
巴利原文
Yassa rāgo ca doso ca,
184-1
巴利原文
māno makkho ca ohito;
185-1
巴利原文
Sāsaporiva āraggā,
186-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
187-1
巴利原文
Akakkasaṁ viññāpaniṁ,
188-1
巴利原文
giraṁ saccaṁ udīraye;
189-1
巴利原文
Yāya nābhisajje kiñci,
190-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
191-1
巴利原文
Yo ca dīghaṁ va rassaṁ vā,
192-1
巴利原文
aṇuṁ thūlaṁ subhāsubhaṁ;
193-1
巴利原文
Loke adinnaṁ nādeti,
194-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
195-1
巴利原文
Āsā yassa na vijjanti,
196-1
巴利原文
asmiṁ loke paramhi ca;
197-1
巴利原文
Nirāsāsaṁ visaṁyuttaṁ,
198-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
199-1
巴利原文
Yassālayā na vijjanti,
200-1
巴利原文
aññāya akathaṅkathiṁ;
201-1
巴利原文
Amatogadhaṁ anuppattaṁ,
202-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
203-1
巴利原文
Yodhapuññañca pāpañca,
204-1
巴利原文
ubho saṅgaṁ upaccagā;
205-1
巴利原文
Asokaṁ virajaṁ suddhaṁ,
206-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
207-1
巴利原文
Candaṁ va vimalaṁ suddhaṁ,
208-1
巴利原文
vippasannaṁ anāvilaṁ;
209-1
巴利原文
Nandībhavaparikkhīṇaṁ,
210-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
211-1
巴利原文
Yo imaṁ palipathaṁ duggaṁ,
212-1
巴利原文
saṁsāraṁ mohamaccagā;
213-1
巴利原文
Tiṇṇo pāraṅgato jhāyī,
214-1
巴利原文
anejo akathaṅkathī;
215-1
巴利原文
Anupādāya nibbuto,
216-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
217-1
巴利原文
Yodhakāme pahantvāna,
218-1
巴利原文
anāgāro paribbaje;
219-1
巴利原文
Kāmabhavaparikkhīṇaṁ,
220-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
221-1
巴利原文
Yodhataṇhaṁ pahantvāna,
222-1
巴利原文
anāgāro paribbaje;
223-1
巴利原文
Taṇhābhavaparikkhīṇaṁ,
224-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
225-1
巴利原文
Hitvā mānusakaṁ yogaṁ,
226-1
巴利原文
dibbaṁ yogaṁ upaccagā;
227-1
巴利原文
Sabbayogavisaṁyuttaṁ,
228-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
229-1
巴利原文
Hitvā ratiñca aratiṁ,
230-1
巴利原文
sītībhūtaṁ nirūpadhiṁ;
231-1
巴利原文
Sabbalokābhibhuṁ vīraṁ,
232-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
233-1
巴利原文
Cutiṁ yo vedi sattānaṁ,
234-1
巴利原文
upapattiñca sabbaso;
235-1
巴利原文
Asattaṁ sugataṁ buddhaṁ,
236-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
237-1
巴利原文
Yassa gatiṁ na jānanti,
238-1
巴利原文
devā gandhabbamānusā;
239-1
巴利原文
Khīṇāsavaṁ arahantaṁ,
240-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
241-1
巴利原文
Yassa pure ca pacchā ca,
242-1
巴利原文
majjhe ca natthi kiñcanaṁ;
243-1
巴利原文
Akiñcanaṁ anādānaṁ,
244-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
245-1
巴利原文
Usabhaṁ pavaraṁ vīraṁ,
246-1
巴利原文
mahesiṁ vijitāvinaṁ;
247-1
巴利原文
Anejaṁ nhātakaṁ buddhaṁ,
248-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
249-1
巴利原文
Pubbenivāsaṁ yo vedi,
250-1
巴利原文
saggāpāyañca passati;
251-1
巴利原文
Atho jātikkhayaṁ patto,
252-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
253-1
巴利原文
Samaññā hesā lokasmiṁ,
254-1
巴利原文
nāmagottaṁ pakappitaṁ;
255-1
巴利原文
Sammuccā samudāgataṁ,
256-1
巴利原文
tattha tattha pakappitaṁ.
257-1
巴利原文
Dīgharattānusayitaṁ,
258-1
巴利原文
diṭṭhigatamajānataṁ;
259-1
巴利原文
Ajānantā no pabrunti,
260-1
巴利原文
jātiyā hoti brāhmaṇo.
261-1
巴利原文
Na jaccā brāhmaṇo hoti,
262-1
巴利原文
na jaccā hoti abrāhmaṇo;
263-1
巴利原文
Kammunā brāhmaṇo hoti,
264-1
巴利原文
kammunā hoti abrāhmaṇo.
265-1
巴利原文
Kassako kammunā hoti,
266-1
巴利原文
sippiko hoti kammunā;
267-1
巴利原文
Vāṇijo kammunā hoti,
268-1
巴利原文
pessako hoti kammunā.
269-1
巴利原文
Coropi kammunā hoti,
270-1
巴利原文
yodhājīvopi kammunā;
271-1
巴利原文
Yājako kammunā hoti,
272-1
巴利原文
rājāpi hoti kammunā.
273-1
巴利原文
Evametaṁ yathābhūtaṁ,
274-1
巴利原文
kammaṁ passanti paṇḍitā;
275-1
巴利原文
Paṭiccasamuppādadassā,
276-1
巴利原文
kammavipākakovidā.
277-1
巴利原文
Kammunā vattati loko,
278-1
巴利原文
kammunā vattati pajā;
279-1
巴利原文
Kammanibandhanā sattā,
280-1
巴利原文
rathassāṇīva yāyato.
281-1
巴利原文
Tapena brahmacariyena,
282-1
巴利原文
saṁyamena damena ca;
283-1
巴利原文
Etena brāhmaṇo hoti,
284-1
巴利原文
etaṁ brāhmaṇamuttamaṁ.
285-1
巴利原文
Tīhi vijjāhi sampanno,
286-1
巴利原文
santo khīṇapunabbhavo;
287-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
288-1
巴利原文
brahmā sakko vijānatan”ti.
289-1
巴利原文
Evaṁ vutte, vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
290-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama.
291-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
292-1
巴利原文
Ete mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca.
293-1
巴利原文
Upāsake no bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gate”ti.
294-1
巴利原文
Vāseṭṭhasuttaṁ niṭṭhitaṁ aṭṭhamaṁ.