巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第119經(Majjhima Nikāya 119 / Kāyagatāsatisutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數190
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 190 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 119
2-1
巴利原文
Kāyagatāsatisutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho sambahulānaṁ bhikkhūnaṁ pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantānaṁ upaṭṭhānasālāyaṁ sannisinnānaṁ sannipatitānaṁ ayamantarākathā udapādi:
6-1
巴利原文
“acchariyaṁ, āvuso, abbhutaṁ, āvuso.
7-1
巴利原文
Yāvañcidaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā mahapphalā vuttā mahānisaṁsā”ti.
8-1
巴利原文
Ayañca hidaṁ tesaṁ bhikkhūnaṁ antarākathā vippakatā hoti, atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yena upaṭṭhānasālā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
9-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
10-1
巴利原文
“kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā, kā ca pana vo antarākathā vippakatā”ti?
11-1
巴利原文
“Idha, bhante, amhākaṁ pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantānaṁ upaṭṭhānasālāyaṁ sannisinnānaṁ sannipatitānaṁ ayamantarākathā udapādi:
12-1
巴利原文
‘acchariyaṁ, āvuso, abbhutaṁ, āvuso.
13-1
巴利原文
Yāvañcidaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā mahapphalā vuttā mahānisaṁsā’ti.
14-1
巴利原文
Ayaṁ kho no, bhante, antarākathā vippakatā, atha bhagavā anuppatto”ti.
15-1
巴利原文
“Kathaṁ bhāvitā ca, bhikkhave, kāyagatāsati kathaṁ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṁsā?
16-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā.
17-1
巴利原文
So satova assasati satova passasati;
18-1
巴利原文
dīghaṁ vā assasanto ‘dīghaṁ assasāmī’ti pajānāti, dīghaṁ vā passasanto ‘dīghaṁ passasāmī’ti pajānāti;
19-1
巴利原文
rassaṁ vā assasanto ‘rassaṁ assasāmī’ti pajānāti, rassaṁ vā passasanto ‘rassaṁ passasāmī’ti pajānāti;
20-1
巴利原文
‘sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī’ti sikkhati, ‘sabbakāyapaṭisaṁvedī passasissāmī’ti sikkhati;
21-1
巴利原文
‘passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī’ti sikkhati, ‘passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī’ti sikkhati.
22-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
23-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
24-1
巴利原文
Evaṁ, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
25-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gacchanto vā ‘gacchāmī’ti pajānāti, ṭhito vā ‘ṭhitomhī’ti pajānāti, nisinno vā ‘nisinnomhī’ti pajānāti, sayāno vā ‘sayānomhī’ti pajānāti.
26-1
巴利原文
Yathā yathā vā panassa kāyo paṇihito hoti tathā tathā naṁ pajānāti.
27-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
28-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
29-1
巴利原文
Evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
30-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.
31-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
32-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
33-1
巴利原文
Evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
34-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ uddhaṁ pādatalā adho kesamatthakā tacapariyantaṁ pūraṁ nānappakārassa asucino paccavekkhati:
35-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye kesā lomā nakhā dantā taco maṁsaṁ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṁ vakkaṁ hadayaṁ yakanaṁ kilomakaṁ pihakaṁ papphāsaṁ antaṁ antaguṇaṁ udariyaṁ karīsaṁ pittaṁ semhaṁ pubbo lohitaṁ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā muttan’ti.
36-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, ubhatomukhā putoḷi pūrā nānāvihitassa dhaññassa, seyyathidaṁ—
37-1
巴利原文
sālīnaṁ vīhīnaṁ muggānaṁ māsānaṁ tilānaṁ taṇḍulānaṁ,
38-1
巴利原文
tamenaṁ cakkhumā puriso muñcitvā paccavekkheyya:
39-1
巴利原文
‘ime sālī ime vīhī ime muggā ime māsā ime tilā ime taṇḍulā’ti;
40-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ uddhaṁ pādatalā adho kesamatthakā tacapariyantaṁ pūraṁ nānappakārassa asucino paccavekkhati:
41-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye kesā lomā nakhā dantā taco maṁsaṁ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṁ vakkaṁ hadayaṁ yakanaṁ kilomakaṁ pihakaṁ papphāsaṁ antaṁ antaguṇaṁ udariyaṁ karīsaṁ pittaṁ semhaṁ pubbo lohitaṁ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā muttan’ti.
42-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
43-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
44-1
巴利原文
Evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
45-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ yathāṭhitaṁ yathāpaṇihitaṁ dhātuso paccavekkhati:
46-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātū’ti.
47-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā gāviṁ vadhitvā catumahāpathe bilaso vibhajitvā nisinno assa;
48-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ yathāṭhitaṁ yathāpaṇihitaṁ dhātuso paccavekkhati:
49-1
巴利原文
‘atthi imasmiṁ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātū’ti.
50-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
51-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
52-1
巴利原文
Evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
53-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ ekāhamataṁ vā dvīhamataṁ vā tīhamataṁ vā uddhumātakaṁ vinīlakaṁ vipubbakajātaṁ.
54-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
55-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
56-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
57-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
58-1
巴利原文
Evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
59-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ kākehi vā khajjamānaṁ kulalehi vā khajjamānaṁ gijjhehi vā khajjamānaṁ kaṅkehi vā khajjamānaṁ sunakhehi vā khajjamānaṁ byagghehi vā khajjamānaṁ dīpīhi vā khajjamānaṁ siṅgālehi vā khajjamānaṁ vividhehi vā pāṇakajātehi khajjamānaṁ.
60-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
61-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
62-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa …pe…
63-1
巴利原文
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
64-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ aṭṭhikasaṅkhalikaṁ samaṁsalohitaṁ nhārusambandhaṁ …pe…
65-1
巴利原文
aṭṭhikasaṅkhalikaṁ nimmaṁsalohitamakkhitaṁ nhārusambandhaṁ …pe…
66-1
巴利原文
aṭṭhikasaṅkhalikaṁ apagatamaṁsalohitaṁ nhārusambandhaṁ …pe…
67-1
巴利原文
aṭṭhikāni apagatasambandhāni disāvidisāvikkhittāni aññena hatthaṭṭhikaṁ aññena pādaṭṭhikaṁ aññena gopphakaṭṭhikaṁ aññena jaṅghaṭṭhikaṁ aññena ūruṭṭhikaṁ aññena kaṭiṭṭhikaṁ aññena phāsukaṭṭhikaṁ aññena piṭṭhiṭṭhikaṁ aññena khandhaṭṭhikaṁ aññena gīvaṭṭhikaṁ aññena hanukaṭṭhikaṁ aññena dantaṭṭhikaṁ aññena sīsakaṭāhaṁ.
68-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
69-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
70-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa …pe…
71-1
巴利原文
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
72-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ—
73-1
巴利原文
aṭṭhikāni setāni saṅkhavaṇṇapaṭibhāgāni …pe…
74-1
巴利原文
aṭṭhikāni puñjakitāni terovassikāni …pe…
75-1
巴利原文
aṭṭhikāni pūtīni cuṇṇakajātāni.
76-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
77-1
巴利原文
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
78-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa …
79-1
巴利原文
pe…
80-1
巴利原文
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
81-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
82-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ vivekajena pītisukhena abhisandeti parisandeti paripūreti parippharati, nāssa kiñci sabbāvato kāyassa vivekajena pītisukhena apphuṭaṁ hoti.
83-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho nhāpako vā nhāpakantevāsī vā kaṁsathāle nhānīyacuṇṇāni ākiritvā udakena paripphosakaṁ paripphosakaṁ sanneyya, sāyaṁ nhānīyapiṇḍi snehānugatā snehaparetā santarabāhirā phuṭā snehena na ca pagghariṇī;
84-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ vivekajena pītisukhena abhisandeti parisandeti paripūreti parippharati; nāssa kiñci sabbāvato kāyassa vivekajena pītisukhena apphuṭaṁ hoti.
85-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa …
86-1
巴利原文
pe…
87-1
巴利原文
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
88-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu vitakkavicārānaṁ vūpasamā …pe… dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
89-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ samādhijena pītisukhena abhisandeti parisandeti paripūreti parippharati; nāssa kiñci sabbāvato kāyassa samādhijena pītisukhena apphuṭaṁ hoti.
90-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, udakarahado gambhīro ubbhidodako. Tassa nevassa puratthimāya disāya udakassa āyamukhaṁ na pacchimāya disāya udakassa āyamukhaṁ na uttarāya disāya udakassa āyamukhaṁ na dakkhiṇāya disāya udakassa āyamukhaṁ; devo ca na kālena kālaṁ sammā dhāraṁ anuppaveccheyya; atha kho tamhāva udakarahadā sītā vāridhārā ubbhijjitvā tameva udakarahadaṁ sītena vārinā abhisandeyya parisandeyya paripūreyya paripphareyya, nāssa kiñci sabbāvato udakarahadassa sītena vārinā apphuṭaṁ assa;
91-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ samādhijena pītisukhena abhisandeti parisandeti paripūreti parippharati, nāssa kiñci sabbāvato kāyassa samādhijena pītisukhena apphuṭaṁ hoti.
92-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa …pe…
93-1
巴利原文
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
94-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu pītiyā ca virāgā …pe… tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
95-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ nippītikena sukhena abhisandeti parisandeti paripūreti parippharati, nāssa kiñci sabbāvato kāyassa nippītikena sukhena apphuṭaṁ hoti.
96-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, uppaliniyaṁ vā paduminiyaṁ vā puṇḍarīkiniyaṁ vā appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni udakānuggatāni antonimuggaposīni, tāni yāva caggā yāva ca mūlā sītena vārinā abhisannāni parisannāni paripūrāni paripphuṭāni, nāssa kiñci sabbāvataṁ uppalānaṁ vā padumānaṁ vā puṇḍarīkānaṁ vā sītena vārinā apphuṭaṁ assa;
97-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ nippītikena sukhena abhisandeti parisandeti paripūreti parippharati, nāssa kiñci sabbāvato kāyassa nippītikena sukhena apphuṭaṁ hoti.
98-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa …pe…
99-1
巴利原文
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
100-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā …pe… catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
101-1
巴利原文
So imameva kāyaṁ parisuddhena cetasā pariyodātena pharitvā nisinno hoti; nāssa kiñci sabbāvato kāyassa parisuddhena cetasā pariyodātena apphuṭaṁ hoti.
102-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, puriso odātena vatthena sasīsaṁ pārupitvā nisinno assa, nāssa kiñci sabbāvato kāyassa odātena vatthena apphuṭaṁ assa;
103-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṁ parisuddhena cetasā pariyodātena pharitvā nisinno hoti, nāssa kiñci sabbāvato kāyassa parisuddhena cetasā pariyodātena apphuṭaṁ hoti.
104-1
巴利原文
Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti.
105-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā ajjhattameva cittaṁ santiṭṭhati, sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
106-1
巴利原文
Evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
107-1
巴利原文
Yassa kassaci, bhikkhave, kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, antogadhāvāssa kusalā dhammā ye keci vijjābhāgiyā.
108-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, yassa kassaci mahāsamuddo cetasā phuṭo, antogadhāvāssa kunnadiyo yā kāci samuddaṅgamā;
109-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, antogadhāvāssa kusalā dhammā ye keci vijjābhāgiyā.
110-1
巴利原文
Yassa kassaci, bhikkhave, kāyagatāsati abhāvitā abahulīkatā, labhati tassa māro otāraṁ, labhati tassa māro ārammaṇaṁ.
111-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, puriso garukaṁ silāguḷaṁ allamattikāpuñje pakkhipeyya.
112-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
113-1
巴利原文
api nu taṁ garukaṁ silāguḷaṁ allamattikāpuñje labhetha otāran”ti?
114-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
115-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati abhāvitā abahulīkatā, labhati tassa māro otāraṁ, labhati tassa māro ārammaṇaṁ.
116-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, sukkhaṁ kaṭṭhaṁ koḷāpaṁ;
117-1
巴利原文
atha puriso āgaccheyya uttarāraṇiṁ ādāya:
118-1
巴利原文
‘aggiṁ abhinibbattessāmi, tejo pātukarissāmī’ti.
119-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
120-1
巴利原文
api nu so puriso amuṁ sukkhaṁ kaṭṭhaṁ koḷāpaṁ uttarāraṇiṁ ādāya abhimanthento aggiṁ abhinibbatteyya, tejo pātukareyyā”ti?
121-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
122-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati abhāvitā abahulīkatā, labhati tassa māro otāraṁ, labhati tassa māro ārammaṇaṁ.
123-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, udakamaṇiko ritto tuccho ādhāre ṭhapito;
124-1
巴利原文
atha puriso āgaccheyya udakabhāraṁ ādāya.
125-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
126-1
巴利原文
api nu so puriso labhetha udakassa nikkhepanan”ti?
127-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
128-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati abhāvitā abahulīkatā, labhati tassa māro otāraṁ, labhati tassa māro ārammaṇaṁ.
129-1
巴利原文
Yassa kassaci, bhikkhave, kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, na tassa labhati māro otāraṁ, na tassa labhati māro ārammaṇaṁ.
130-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, puriso lahukaṁ suttaguḷaṁ sabbasāramaye aggaḷaphalake pakkhipeyya.
131-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
132-1
巴利原文
api nu so puriso taṁ lahukaṁ suttaguḷaṁ sabbasāramaye aggaḷaphalake labhetha otāran”ti?
133-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
134-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, na tassa labhati māro otāraṁ, na tassa labhati māro ārammaṇaṁ.
135-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, allaṁ kaṭṭhaṁ sasnehaṁ;
136-1
巴利原文
atha puriso āgaccheyya uttarāraṇiṁ ādāya:
137-1
巴利原文
‘aggiṁ abhinibbattessāmi, tejo pātukarissāmī’ti.
138-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
139-1
巴利原文
api nu so puriso amuṁ allaṁ kaṭṭhaṁ sasnehaṁ uttarāraṇiṁ ādāya abhimanthento aggiṁ abhinibbatteyya, tejo pātukareyyā”ti?
140-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
141-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, na tassa labhati māro otāraṁ, na tassa labhati māro ārammaṇaṁ.
142-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, udakamaṇiko pūro udakassa samatittiko kākapeyyo ādhāre ṭhapito;
143-1
巴利原文
atha puriso āgaccheyya udakabhāraṁ ādāya.
144-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
145-1
巴利原文
api nu so puriso labhetha udakassa nikkhepanan”ti?
146-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
147-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, na tassa labhati māro otāraṁ, na tassa labhati māro ārammaṇaṁ.
148-1
巴利原文
Yassa kassaci, bhikkhave, kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, so yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati satiāyatane.
149-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, udakamaṇiko pūro udakassa samatittiko kākapeyyo ādhāre ṭhapito.
150-1
巴利原文
Tamenaṁ balavā puriso yato yato āviñcheyya, āgaccheyya udakan”ti?
151-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
152-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā so, yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati satiāyatane.
153-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, same bhūmibhāge caturassā pokkharaṇī assa āḷibandhā pūrā udakassa samatittikā kākapeyyā.
154-1
巴利原文
Tamenaṁ balavā puriso yato yato āḷiṁ muñceyya āgaccheyya udakan”ti?
155-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
156-1
巴利原文
“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, so yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati satiāyatane.
157-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, subhūmiyaṁ catumahāpathe ājaññaratho yutto assa ṭhito odhastapatodo;
158-1
巴利原文
tamenaṁ dakkho yoggācariyo assadammasārathi abhiruhitvā vāmena hatthena rasmiyo gahetvā dakkhiṇena hatthena patodaṁ gahetvā yenicchakaṁ yadicchakaṁ sāreyyāpi paccāsāreyyāpi;
159-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatāsati bhāvitā bahulīkatā, so yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya, tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati satiāyatane.
160-1
巴利原文
Kāyagatāya, bhikkhave, satiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya dasānisaṁsā pāṭikaṅkhā.
161-1
巴利原文
Aratiratisaho hoti, na ca taṁ arati sahati, uppannaṁ aratiṁ abhibhuyya viharati.
162-1
巴利原文
Bhayabheravasaho hoti, na ca taṁ bhayabheravaṁ sahati, uppannaṁ bhayabheravaṁ abhibhuyya viharati.
163-1
巴利原文
Khamo hoti sītassa uṇhassa jighacchāya pipāsāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ, uppannānaṁ sārīrikānaṁ vedanānaṁ dukkhānaṁ tibbānaṁ kharānaṁ kaṭukānaṁ asātānaṁ amanāpānaṁ pāṇaharānaṁ adhivāsakajātiko hoti.
164-1
巴利原文
Catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī.
165-1
巴利原文
So anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccānubhoti. Ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti, āvibhāvaṁ …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vatteti.
166-1
巴利原文
Dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya ubho sadde suṇāti dibbe ca mānuse ca, ye dūre santike ca …pe….
167-1
巴利原文
Parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānāti.
168-1
巴利原文
Sarāgaṁ vā cittaṁ ‘sarāgaṁ cittan’ti pajānāti,
169-1
巴利原文
vītarāgaṁ vā cittaṁ …pe…
170-1
巴利原文
sadosaṁ vā cittaṁ …
171-1
巴利原文
vītadosaṁ vā cittaṁ …
172-1
巴利原文
samohaṁ vā cittaṁ …
173-1
巴利原文
vītamohaṁ vā cittaṁ …
174-1
巴利原文
saṅkhittaṁ vā cittaṁ …
175-1
巴利原文
vikkhittaṁ vā cittaṁ …
176-1
巴利原文
mahaggataṁ vā cittaṁ …
177-1
巴利原文
amahaggataṁ vā cittaṁ …
178-1
巴利原文
sauttaraṁ vā cittaṁ …
179-1
巴利原文
anuttaraṁ vā cittaṁ …
180-1
巴利原文
samāhitaṁ vā cittaṁ …
181-1
巴利原文
asamāhitaṁ vā cittaṁ …
182-1
巴利原文
vimuttaṁ vā cittaṁ …
183-1
巴利原文
avimuttaṁ vā cittaṁ ‘avimuttaṁ cittan’ti pajānāti.
184-1
巴利原文
So anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati.
185-1
巴利原文
Dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe, sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti.
186-1
巴利原文
Āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
187-1
巴利原文
Kāyagatāya, bhikkhave, satiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya ime dasānisaṁsā pāṭikaṅkhā”ti.
188-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
189-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
190-1
巴利原文
Kāyagatāsatisuttaṁ niṭṭhitaṁ navamaṁ.