巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第128經(Majjhima Nikāya 128 / Upakkilesasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數279
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 279 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 128
2-1
巴利原文
Upakkilesasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena kosambiyaṁ bhikkhū bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṁ mukhasattīhi vitudantā viharanti.
6-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“idha, bhante, kosambiyaṁ bhikkhū bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṁ mukhasattīhi vitudantā viharanti.
8-1
巴利原文
Sādhu, bhante, bhagavā yena te bhikkhū tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā”ti.
9-1
巴利原文
Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
10-1
巴利原文
Atha kho bhagavā yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū etadavoca:
11-1
巴利原文
“alaṁ, bhikkhave, mā bhaṇḍanaṁ, mā kalahaṁ, mā viggahaṁ, mā vivādan”ti.
12-1
巴利原文
Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“āgametu, bhante.
14-1
巴利原文
Bhagavā dhammassāmī;
15-1
巴利原文
appossukko, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṁ anuyutto viharatu;
16-1
巴利原文
mayametena bhaṇḍanena kalahena viggahena vivādena paññāyissāmā”ti.
17-1
巴利原文
Dutiyampi kho bhagavā te bhikkhū etadavoca:
18-1
巴利原文
“alaṁ, bhikkhave, mā bhaṇḍanaṁ, mā kalahaṁ, mā viggahaṁ, mā vivādan”ti.
19-1
巴利原文
Dutiyampi kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
20-1
巴利原文
“āgametu, bhante.
21-1
巴利原文
Bhagavā dhammassāmī;
22-1
巴利原文
appossukko, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṁ anuyutto viharatu;
23-1
巴利原文
mayametena bhaṇḍanena kalahena viggahena vivādena paññāyissāmā”ti.
24-1
巴利原文
Tatiyampi kho bhagavā te bhikkhū etadavoca:
25-1
巴利原文
“alaṁ, bhikkhave, mā bhaṇḍanaṁ, mā kalahaṁ, mā viggahaṁ, mā vivādan”ti.
26-1
巴利原文
Tatiyampi kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
27-1
巴利原文
“āgametu, bhante.
28-1
巴利原文
Bhagavā dhammassāmī;
29-1
巴利原文
appossukko, bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṁ anuyutto viharatu;
30-1
巴利原文
mayametena bhaṇḍanena kalahena viggahena vivādena paññāyissāmā”ti.
31-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya kosambiṁ piṇḍāya pāvisi.
32-1
巴利原文
Kosambiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto senāsanaṁ saṁsāmetvā pattacīvaramādāya ṭhitakova imā gāthā abhāsi:
33-1
巴利原文
“Puthusaddo samajano,
34-1
巴利原文
na bālo koci maññatha;
35-1
巴利原文
Saṅghasmiṁ bhijjamānasmiṁ,
36-1
巴利原文
nāññaṁ bhiyyo amaññaruṁ.
37-1
巴利原文
Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā,
38-1
巴利原文
vācāgocarabhāṇino;
39-1
巴利原文
Yāvicchanti mukhāyāmaṁ,
40-1
巴利原文
yena nītā na taṁ vidū.
41-1
巴利原文
Akkocchi maṁ avadhi maṁ,
42-1
巴利原文
ajini maṁ ahāsi me;
43-1
巴利原文
Ye ca taṁ upanayhanti,
44-1
巴利原文
veraṁ tesaṁ na sammati.
45-1
巴利原文
Akkocchi maṁ avadhi maṁ,
46-1
巴利原文
ajini maṁ ahāsi me;
47-1
巴利原文
Ye ca taṁ nupanayhanti,
48-1
巴利原文
veraṁ tesūpasammati.
49-1
巴利原文
Na hi verena verāni,
50-1
巴利原文
sammantīdha kudācanaṁ;
51-1
巴利原文
Averena ca sammanti,
52-1
巴利原文
esa dhammo sanantano.
53-1
巴利原文
Pare ca na vijānanti,
54-1
巴利原文
mayamettha yamāmase;
55-1
巴利原文
Ye ca tattha vijānanti,
56-1
巴利原文
tato sammanti medhagā.
57-1
巴利原文
Aṭṭhicchinnā pāṇaharā,
58-1
巴利原文
gavassadhanahārino;
59-1
巴利原文
Raṭṭhaṁ vilumpamānānaṁ,
60-1
巴利原文
tesampi hoti saṅgati;
61-1
巴利原文
Kasmā tumhākaṁ no siyā.
62-1
巴利原文
Sace labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,
63-1
巴利原文
Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;
64-1
巴利原文
Abhibhuyya sabbāni parissayāni,
65-1
巴利原文
Careyya tenattamano satīmā.
66-1
巴利原文
No ce labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,
67-1
巴利原文
Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;
68-1
巴利原文
Rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāya,
69-1
巴利原文
Eko care mātaṅgaraññeva nāgo.
70-1
巴利原文
Ekassa caritaṁ seyyo,
71-1
巴利原文
Natthi bāle sahāyatā;
72-1
巴利原文
Eko care na ca pāpāni kayirā,
73-1
巴利原文
Appossukko mātaṅgaraññeva nāgo”ti.
74-1
巴利原文
Atha kho bhagavā ṭhitakova imā gāthā bhāsitvā yena bālakaloṇakāragāmo tenupasaṅkami.
75-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā bhagu bālakaloṇakāragāme viharati.
76-1
巴利原文
Addasā kho āyasmā bhagu bhagavantaṁ dūratova āgacchantaṁ.
77-1
巴利原文
Disvāna āsanaṁ paññapesi udakañca pādānaṁ dhovanaṁ.
78-1
巴利原文
Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
79-1
巴利原文
Nisajja pāde pakkhālesi.
80-1
巴利原文
Āyasmāpi kho bhagu bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
81-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ bhaguṁ bhagavā etadavoca:
82-1
巴利原文
“kacci, bhikkhu, khamanīyaṁ, kacci yāpanīyaṁ, kacci piṇḍakena na kilamasī”ti?
83-1
巴利原文
“Khamanīyaṁ bhagavā, yāpanīyaṁ bhagavā, na cāhaṁ, bhante, piṇḍakena kilamāmī”ti.
84-1
巴利原文
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ bhaguṁ dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā uṭṭhāyāsanā yena pācīnavaṁsadāyo tenupasaṅkami.
85-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā ca anuruddho āyasmā ca nandiyo āyasmā ca kimilo pācīnavaṁsadāye viharanti.
86-1
巴利原文
Addasā kho dāyapālo bhagavantaṁ dūratova āgacchantaṁ.
87-1
巴利原文
Disvāna bhagavantaṁ etadavoca:
88-1
巴利原文
“mā, mahāsamaṇa, etaṁ dāyaṁ pāvisi.
89-1
巴利原文
Santettha tayo kulaputtā attakāmarūpā viharanti.
90-1
巴利原文
Mā tesaṁ aphāsumakāsī”ti.
91-1
巴利原文
Assosi kho āyasmā anuruddho dāyapālassa bhagavatā saddhiṁ mantayamānassa.
92-1
巴利原文
Sutvāna dāyapālaṁ etadavoca:
93-1
巴利原文
“mā, āvuso dāyapāla, bhagavantaṁ vāresi.
94-1
巴利原文
Satthā no bhagavā anuppatto”ti.
95-1
巴利原文
Atha kho āyasmā anuruddho yenāyasmā ca nandiyo yenāyasmā ca kimilo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantañca nandiyaṁ āyasmantañca kimilaṁ etadavoca:
96-1
巴利原文
“abhikkamathāyasmanto, abhikkamathāyasmanto, satthā no bhagavā anuppatto”ti.
97-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ca anuruddho āyasmā ca nandiyo āyasmā ca kimilo bhagavantaṁ paccuggantvā
98-1
巴利原文
eko bhagavato pattacīvaraṁ paṭiggahesi, eko āsanaṁ paññapesi, eko pādodakaṁ upaṭṭhapesi.
99-1
巴利原文
Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
100-1
巴利原文
Nisajja pāde pakkhālesi.
101-1
巴利原文
Tepi kho āyasmanto bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
102-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ anuruddhaṁ bhagavā etadavoca:
103-1
巴利原文
“kacci vo, anuruddhā, khamanīyaṁ, kacci yāpanīyaṁ, kacci piṇḍakena na kilamathā”ti?
104-1
巴利原文
“Khamanīyaṁ bhagavā, yāpanīyaṁ bhagavā, na ca mayaṁ, bhante, piṇḍakena kilamāmā”ti.
105-1
巴利原文
“Kacci pana vo, anuruddhā, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṁ piyacakkhūhi sampassantā viharathā”ti?
106-1
巴利原文
“Taggha mayaṁ, bhante, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṁ piyacakkhūhi sampassantā viharāmā”ti.
107-1
巴利原文
“Yathā kathaṁ pana tumhe, anuruddhā, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṁ piyacakkhūhi sampassantā viharathā”ti?
108-1
巴利原文
“Idha mayhaṁ, bhante, evaṁ hoti:
109-1
巴利原文
‘lābhā vata me, suladdhaṁ vata me
110-1
巴利原文
yohaṁ evarūpehi sabrahmacārīhi saddhiṁ viharāmī’ti.
111-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, imesu āyasmantesu mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca,
112-1
巴利原文
mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca,
113-1
巴利原文
mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca.
114-1
巴利原文
Tassa, mayhaṁ, bhante, evaṁ hoti:
115-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sakaṁ cittaṁ nikkhipitvā imesaṁyeva āyasmantānaṁ cittassa vasena vatteyyan’ti.
116-1
巴利原文
So kho ahaṁ, bhante, sakaṁ cittaṁ nikkhipitvā imesaṁyeva āyasmantānaṁ cittassa vasena vattāmi.
117-1
巴利原文
Nānā hi kho no, bhante, kāyā, ekañca pana maññe cittan”ti.
118-1
巴利原文
Āyasmāpi kho nandiyo …pe…
119-1
巴利原文
āyasmāpi kho kimilo bhagavantaṁ etadavoca:
120-1
巴利原文
“mayhampi kho, bhante, evaṁ hoti:
121-1
巴利原文
‘lābhā vata me, suladdhaṁ vata me
122-1
巴利原文
yohaṁ evarūpehi sabrahmacārīhi saddhiṁ viharāmī’ti.
123-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, imesu āyasmantesu mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca,
124-1
巴利原文
mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca,
125-1
巴利原文
mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ āvi ceva raho ca.
126-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, evaṁ hoti:
127-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sakaṁ cittaṁ nikkhipitvā imesaṁyeva āyasmantānaṁ cittassa vasena vatteyyan’ti.
128-1
巴利原文
So kho ahaṁ, bhante, sakaṁ cittaṁ nikkhipitvā imesaṁyeva āyasmantānaṁ cittassa vasena vattāmi.
129-1
巴利原文
Nānā hi kho no, bhante, kāyā, ekañca pana maññe cittanti.
130-1
巴利原文
Evaṁ kho mayaṁ, bhante, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṁ piyacakkhūhi sampassantā viharāmā”ti.
131-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, anuruddhā.
132-1
巴利原文
Kacci pana vo, anuruddhā, appamattā ātāpino pahitattā viharathā”ti?
133-1
巴利原文
“Taggha mayaṁ, bhante, appamattā ātāpino pahitattā viharāmā”ti.
134-1
巴利原文
“Yathā kathaṁ pana tumhe, anuruddhā, appamattā ātāpino pahitattā viharathā”ti?
135-1
巴利原文
“Idha, bhante, amhākaṁ yo paṭhamaṁ gāmato piṇḍāya paṭikkamati, so āsanāni paññapeti, pānīyaṁ paribhojanīyaṁ upaṭṭhāpeti, avakkārapātiṁ upaṭṭhāpeti.
136-1
巴利原文
Yo pacchā gāmato piṇḍāya paṭikkamati—sace hoti bhuttāvaseso, sace ākaṅkhati, bhuñjati; no ce ākaṅkhati, appaharite vā chaḍḍeti apāṇake vā udake opilāpeti—
137-1
巴利原文
so āsanāni paṭisāmeti, pānīyaṁ paribhojanīyaṁ paṭisāmeti, avakkārapātiṁ dhovitvā paṭisāmeti, bhattaggaṁ sammajjati.
138-1
巴利原文
Yo passati pānīyaghaṭaṁ vā paribhojanīyaghaṭaṁ vā vaccaghaṭaṁ vā rittaṁ tucchaṁ so upaṭṭhāpeti.
139-1
巴利原文
Sacassa hoti avisayhaṁ, hatthavikārena dutiyaṁ āmantetvā hatthavilaṅghakena upaṭṭhāpema, na tveva mayaṁ, bhante, tappaccayā vācaṁ bhindāma.
140-1
巴利原文
Pañcāhikaṁ kho pana mayaṁ, bhante, sabbarattiṁ dhammiyā kathāya sannisīdāma.
141-1
巴利原文
Evaṁ kho mayaṁ, bhante, appamattā ātāpino pahitattā viharāmā”ti.
142-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, anuruddhā.
143-1
巴利原文
Atthi pana vo, anuruddhā, evaṁ appamattānaṁ ātāpīnaṁ pahitattānaṁ viharataṁ uttari manussadhammā alamariyañāṇadassanaviseso adhigato phāsuvihāro”ti?
144-1
巴利原文
“Idha mayaṁ, bhante, appamattā ātāpino pahitattā viharantā obhāsañceva sañjānāma dassanañca rūpānaṁ.
145-1
巴利原文
So kho pana no obhāso nacirasseva antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ;
146-1
巴利原文
tañca nimittaṁ nappaṭivijjhāmā”ti.
147-1
巴利原文
“Taṁ kho pana vo, anuruddhā, nimittaṁ paṭivijjhitabbaṁ.
148-1
巴利原文
Ahampi sudaṁ, anuruddhā, pubbeva sambodhā anabhisambuddho bodhisattova samāno obhāsañceva sañjānāmi dassanañca rūpānaṁ.
149-1
巴利原文
So kho pana me obhāso nacirasseva antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
150-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
151-1
巴利原文
‘ko nu kho hetu ko paccayo yena me obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānan’ti?
152-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
153-1
巴利原文
‘vicikicchā kho me udapādi, vicikicchādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
154-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
155-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissatī’ti.
156-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā, appamatto ātāpī pahitatto viharanto obhāsañceva sañjānāmi dassanañca rūpānaṁ.
157-1
巴利原文
So kho pana me obhāso nacirasseva antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
158-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
159-1
巴利原文
‘ko nu kho hetu ko paccayo yena me obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānan’ti?
160-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
161-1
巴利原文
‘amanasikāro kho me udapādi, amanasikārādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
162-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
163-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro’ti.
164-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
165-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
166-1
巴利原文
‘thinamiddhaṁ kho me udapādi, thinamiddhādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
167-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
168-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhan’ti.
169-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
170-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
171-1
巴利原文
‘chambhitattaṁ kho me udapādi, chambhitattādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
172-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
173-1
巴利原文
Seyyathāpi, anuruddhā, puriso addhānamaggappaṭipanno, tassa ubhatopasse vaṭṭakā uppateyyuṁ, tassa tatonidānaṁ chambhitattaṁ uppajjeyya;
174-1
巴利原文
evameva kho me, anuruddhā, chambhitattaṁ udapādi, chambhitattādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
175-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
176-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattan’ti.
177-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
178-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
179-1
巴利原文
‘uppilaṁ kho me udapādi, uppilādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
180-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
181-1
巴利原文
Seyyathāpi, anuruddhā, puriso ekaṁ nidhimukhaṁ gavesanto sakideva pañcanidhimukhāni adhigaccheyya, tassa tatonidānaṁ uppilaṁ uppajjeyya;
182-1
巴利原文
evameva kho me, anuruddhā, uppilaṁ udapādi, uppilādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
183-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
184-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilan’ti.
185-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
186-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
187-1
巴利原文
‘duṭṭhullaṁ kho me udapādi, duṭṭhullādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
188-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
189-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilaṁ, na duṭṭhullan’ti.
190-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
191-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
192-1
巴利原文
‘accāraddhavīriyaṁ kho me udapādi, accāraddhavīriyādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
193-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
194-1
巴利原文
Seyyathāpi, anuruddhā, puriso ubhohi hatthehi vaṭṭakaṁ gāḷhaṁ gaṇheyya, so tattheva patameyya;
195-1
巴利原文
evameva kho me, anuruddhā, accāraddhavīriyaṁ udapādi, accāraddhavīriyādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
196-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
197-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilaṁ, na duṭṭhullaṁ, na accāraddhavīriyan’ti.
198-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
199-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
200-1
巴利原文
‘atilīnavīriyaṁ kho me udapādi, atilīnavīriyādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
201-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
202-1
巴利原文
Seyyathāpi, anuruddhā, puriso vaṭṭakaṁ sithilaṁ gaṇheyya, so tassa hatthato uppateyya;
203-1
巴利原文
evameva kho me, anuruddhā, atilīnavīriyaṁ udapādi, atilīnavīriyādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
204-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
205-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilaṁ, na duṭṭhullaṁ, na accāraddhavīriyaṁ, na atilīnavīriyan’ti.
206-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
207-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
208-1
巴利原文
‘abhijappā kho me udapādi, abhijappādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
209-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
210-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilaṁ, na duṭṭhullaṁ, na accāraddhavīriyaṁ, na atilīnavīriyaṁ, na abhijappā’ti.
211-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā …pe…
212-1
巴利原文
tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
213-1
巴利原文
‘nānattasaññā kho me udapādi, nānattasaññādhikaraṇañca pana me samādhi cavi.
214-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
215-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilaṁ, na duṭṭhullaṁ, na accāraddhavīriyaṁ, na atilīnavīriyaṁ, na abhijappā, na nānattasaññā’ti.
216-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā, appamatto ātāpī pahitatto viharanto obhāsañceva sañjānāmi dassanañca rūpānaṁ.
217-1
巴利原文
So kho pana me obhāso nacirasseva antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
218-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ anuruddhā etadahosi:
219-1
巴利原文
‘ko nu kho hetu ko paccayo yena me obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānan’ti.
220-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
221-1
巴利原文
‘atinijjhāyitattaṁ kho me rūpānaṁ udapādi, atinijjhāyitattādhikaraṇañca pana me rūpānaṁ samādhi cavi.
222-1
巴利原文
Samādhimhi cute obhāso antaradhāyati dassanañca rūpānaṁ.
223-1
巴利原文
Sohaṁ tathā karissāmi yathā me puna na vicikicchā uppajjissati, na amanasikāro, na thinamiddhaṁ, na chambhitattaṁ, na uppilaṁ, na duṭṭhullaṁ, na accāraddhavīriyaṁ, na atilīnavīriyaṁ, na abhijappā, na nānattasaññā, na atinijjhāyitattaṁ rūpānan’ti.
224-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā, ‘vicikicchā cittassa upakkileso’ti—iti viditvā vicikicchaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
225-1
巴利原文
‘amanasikāro cittassa upakkileso’ti—iti viditvā amanasikāraṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
226-1
巴利原文
‘thinamiddhaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā thinamiddhaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
227-1
巴利原文
‘chambhitattaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā chambhitattaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
228-1
巴利原文
‘uppilaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā uppilaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
229-1
巴利原文
‘duṭṭhullaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā duṭṭhullaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
230-1
巴利原文
‘accāraddhavīriyaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā accāraddhavīriyaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
231-1
巴利原文
‘atilīnavīriyaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā atilīnavīriyaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
232-1
巴利原文
‘abhijappā cittassa upakkileso’ti—iti viditvā abhijappaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
233-1
巴利原文
‘nānattasaññā cittassa upakkileso’ti—iti viditvā nānattasaññaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ,
234-1
巴利原文
‘atinijjhāyitattaṁ rūpānaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā atinijjhāyitattaṁ rūpānaṁ cittassa upakkilesaṁ pajahiṁ.
235-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā, appamatto ātāpī pahitatto viharanto obhāsañhi kho sañjānāmi, na ca rūpāni passāmi;
236-1
巴利原文
rūpāni hi kho passāmi, na ca obhāsaṁ sañjānāmi:
237-1
巴利原文
‘kevalampi rattiṁ, kevalampi divaṁ, kevalampi rattindivaṁ’.
238-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
239-1
巴利原文
‘ko nu kho hetu ko paccayo yvāhaṁ obhāsañhi kho sañjānāmi na ca rūpāni passāmi;
240-1
巴利原文
rūpāni hi kho passāmi na ca obhāsaṁ sañjānāmi—
241-1
巴利原文
kevalampi rattiṁ, kevalampi divaṁ, kevalampi rattindivan’ti.
242-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
243-1
巴利原文
‘yasmiñhi kho ahaṁ samaye rūpanimittaṁ amanasikaritvā obhāsanimittaṁ manasi karomi, obhāsañhi kho tasmiṁ samaye sañjānāmi, na ca rūpāni passāmi.
244-1
巴利原文
Yasmiṁ panāhaṁ samaye obhāsanimittaṁ amanasikaritvā rūpanimittaṁ manasi karomi, rūpāni hi kho tasmiṁ samaye passāmi na ca obhāsaṁ sañjānāmi—
245-1
巴利原文
kevalampi rattiṁ, kevalampi divaṁ, kevalampi rattindivan’ti.
246-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā, appamatto ātāpī pahitatto viharanto parittañceva obhāsaṁ sañjānāmi, parittāni ca rūpāni passāmi;
247-1
巴利原文
appamāṇañceva obhāsaṁ sañjānāmi, appamāṇāni ca rūpāni passāmi:
248-1
巴利原文
‘kevalampi rattiṁ, kevalampi divaṁ, kevalampi rattindivaṁ’.
249-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
250-1
巴利原文
‘ko nu kho hetu ko paccayo yvāhaṁ parittañceva obhāsaṁ sañjānāmi, parittāni ca rūpāni passāmi;
251-1
巴利原文
appamāṇañceva obhāsaṁ sañjānāmi, appamāṇāni ca rūpāni passāmi—
252-1
巴利原文
kevalampi rattiṁ, kevalampi divaṁ, kevalampi rattindivan’ti.
253-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
254-1
巴利原文
‘yasmiṁ kho me samaye paritto samādhi hoti, parittaṁ me tasmiṁ samaye cakkhu hoti.
255-1
巴利原文
Sohaṁ parittena cakkhunā parittañceva obhāsaṁ sañjānāmi, parittāni ca rūpāni passāmi.
256-1
巴利原文
Yasmiṁ pana me samaye appamāṇo samādhi hoti, appamāṇaṁ me tasmiṁ samaye cakkhu hoti.
257-1
巴利原文
Sohaṁ appamāṇena cakkhunā appamāṇañceva obhāsaṁ sañjānāmi, appamāṇāni ca rūpāni passāmi—
258-1
巴利原文
kevalampi rattiṁ, kevalampi divaṁ, kevalampi rattindivan’ti.
259-1
巴利原文
Yato kho me, anuruddhā, ‘vicikicchā cittassa upakkileso’ti—iti viditvā vicikicchā cittassa upakkileso pahīno ahosi,
260-1
巴利原文
‘amanasikāro cittassa upakkileso’ti—iti viditvā amanasikāro cittassa upakkileso pahīno ahosi,
261-1
巴利原文
‘thinamiddhaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā thinamiddhaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi,
262-1
巴利原文
‘chambhitattaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā chambhitattaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi,
263-1
巴利原文
‘uppilaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā uppilaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi,
264-1
巴利原文
‘duṭṭhullaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā duṭṭhullaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi,
265-1
巴利原文
‘accāraddhavīriyaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā accāraddhavīriyaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi,
266-1
巴利原文
‘atilīnavīriyaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā atilīnavīriyaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi,
267-1
巴利原文
‘abhijappā cittassa upakkileso’ti—iti viditvā abhijappā cittassa upakkileso pahīno ahosi,
268-1
巴利原文
‘nānattasaññā cittassa upakkileso’ti—iti viditvā nānattasaññā cittassa upakkileso pahīno ahosi,
269-1
巴利原文
‘atinijjhāyitattaṁ rūpānaṁ cittassa upakkileso’ti—iti viditvā atinijjhāyitattaṁ rūpānaṁ cittassa upakkileso pahīno ahosi.
270-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, anuruddhā, etadahosi:
271-1
巴利原文
‘ye kho me cittassa upakkilesā te me pahīnā.
272-1
巴利原文
Handa dānāhaṁ tividhena samādhiṁ bhāvemī’ti.
273-1
巴利原文
So kho ahaṁ, anuruddhā, savitakkampi savicāraṁ samādhiṁ bhāvesiṁ, avitakkampi vicāramattaṁ samādhiṁ bhāvesiṁ, avitakkampi avicāraṁ samādhiṁ bhāvesiṁ, sappītikampi samādhiṁ bhāvesiṁ, nippītikampi samādhiṁ bhāvesiṁ, sātasahagatampi samādhiṁ bhāvesiṁ, upekkhāsahagatampi samādhiṁ bhāvesiṁ.
274-1
巴利原文
Yato kho me, anuruddhā, savitakkopi savicāro samādhi bhāvito ahosi, avitakkopi vicāramatto samādhi bhāvito ahosi, avitakkopi avicāro samādhi bhāvito ahosi, sappītikopi samādhi bhāvito ahosi, nippītikopi samādhi bhāvito ahosi, sātasahagatopi samādhi bhāvito ahosi, upekkhāsahagatopi samādhi bhāvito ahosi.
275-1
巴利原文
Ñāṇañca pana me dassanaṁ udapādi,
276-1
巴利原文
akuppā me cetovimutti. Ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo”ti.
277-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
278-1
巴利原文
Attamano āyasmā anuruddho bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
279-1
巴利原文
Upakkilesasuttaṁ niṭṭhitaṁ aṭṭhamaṁ.