巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第25經(Saṁyutta Nikāya 1.25 / 3. Sattivagga / Arahantasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數25
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 25 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 1.25
2-1
巴利原文
3. Sattivagga
3-1
巴利原文
Arahantasutta
4-1
巴利原文
“Yo hoti bhikkhu arahaṁ katāvī,
5-1
巴利原文
Khīṇāsavo antimadehadhārī;
6-1
巴利原文
Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya,
7-1
巴利原文
Mamaṁ vadantītipi so vadeyyā”ti.
8-1
巴利原文
“Yo hoti bhikkhu arahaṁ katāvī,
9-1
巴利原文
Khīṇāsavo antimadehadhārī;
10-1
巴利原文
Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya,
11-1
巴利原文
Mamaṁ vadantītipi so vadeyya;
12-1
巴利原文
Loke samaññaṁ kusalo viditvā,
13-1
巴利原文
Vohāramattena so vohareyyā”ti.
14-1
巴利原文
“Yo hoti bhikkhu arahaṁ katāvī,
15-1
巴利原文
Khīṇāsavo antimadehadhārī;
16-1
巴利原文
Mānaṁ nu kho so upagamma bhikkhu,
17-1
巴利原文
Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya;
18-1
巴利原文
Mamaṁ vadantītipi so vadeyyā”ti.
19-1
巴利原文
“Pahīnamānassa na santi ganthā,
20-1
巴利原文
Vidhūpitā mānaganthassa sabbe;
21-1
巴利原文
Sa vītivatto maññataṁ sumedho,
22-1
巴利原文
Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya.
23-1
巴利原文
Mamaṁ vadantītipi so vadeyya,
24-1
巴利原文
Loke samaññaṁ kusalo viditvā;
25-1
巴利原文
Vohāramattena so vohareyyā”ti.