巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第32經(Saṁyutta Nikāya 1.32 / 4. Satullapakāyikavagga / Maccharisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數57
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 57 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 1.32
2-1
巴利原文
4. Satullapakāyikavagga
3-1
巴利原文
Maccharisutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho sambahulā satullapakāyikā devatāyo abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu.
6-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhitā kho ekā devatā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
7-1
巴利原文
“Maccherā ca pamādā ca,
8-1
巴利原文
evaṁ dānaṁ na dīyati;
9-1
巴利原文
Puññaṁ ākaṅkhamānena,
10-1
巴利原文
deyyaṁ hoti vijānatā”ti.
11-1
巴利原文
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi:
12-1
巴利原文
“Yasseva bhīto na dadāti maccharī,
13-1
巴利原文
Tadevādadato bhayaṁ;
14-1
巴利原文
Jighacchā ca pipāsā ca,
15-1
巴利原文
Yassa bhāyati maccharī;
16-1
巴利原文
Tameva bālaṁ phusati,
17-1
巴利原文
Asmiṁ loke paramhi ca.
18-1
巴利原文
Tasmā vineyya maccheraṁ,
19-1
巴利原文
dajjā dānaṁ malābhibhū;
20-1
巴利原文
Puññāni paralokasmiṁ,
21-1
巴利原文
patiṭṭhā honti pāṇinan”ti.
22-1
巴利原文
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi:
23-1
巴利原文
“Te matesu na mīyanti,
24-1
巴利原文
panthānaṁva sahabbajaṁ;
25-1
巴利原文
Appasmiṁ ye pavecchanti,
26-1
巴利原文
esa dhammo sanantano.
27-1
巴利原文
Appasmeke pavecchanti,
28-1
巴利原文
bahuneke na dicchare;
29-1
巴利原文
Appasmā dakkhiṇā dinnā,
30-1
巴利原文
sahassena samaṁ mitā”ti.
31-1
巴利原文
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi:
32-1
巴利原文
“Duddadaṁ dadamānānaṁ,
33-1
巴利原文
dukkaraṁ kamma kubbataṁ;
34-1
巴利原文
Asanto nānukubbanti,
35-1
巴利原文
sataṁ dhammo duranvayo.
36-1
巴利原文
Tasmā satañca asataṁ,
37-1
巴利原文
nānā hoti ito gati;
38-1
巴利原文
Asanto nirayaṁ yanti,
39-1
巴利原文
santo saggaparāyanā”ti.
40-1
巴利原文
Atha kho aparā devatā bhagavato santike etadavoca:
41-1
巴利原文
“kassa nu kho, bhagavā, subhāsitan”ti?
42-1
巴利原文
“Sabbāsaṁ vo subhāsitaṁ pariyāyena; api ca mamapi suṇātha—
43-1
巴利原文
Dhammaṁ care yopi samuñjakaṁ care,
44-1
巴利原文
Dārañca posaṁ dadamappakasmiṁ;
45-1
巴利原文
Sataṁ sahassānaṁ sahassayāginaṁ,
46-1
巴利原文
Kalampi nāgghanti tathāvidhassa te”ti.
47-1
巴利原文
Atha kho aparā devatā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
48-1
巴利原文
“Kenesa yañño vipulo mahaggato,
49-1
巴利原文
Samena dinnassa na agghameti;
50-1
巴利原文
Kathaṁ sataṁ sahassānaṁ sahassayāginaṁ,
51-1
巴利原文
Kalampi nāgghanti tathāvidhassa te”ti.
52-1
巴利原文
“Dadanti heke visame niviṭṭhā,
53-1
巴利原文
Chetvā vadhitvā atha socayitvā;
54-1
巴利原文
Sā dakkhiṇā assumukhā sadaṇḍā,
55-1
巴利原文
Samena dinnassa na agghameti.
56-1
巴利原文
Evaṁ sataṁ sahassānaṁ sahassayāginaṁ,
57-1
巴利原文
Kalampi nāgghanti tathāvidhassa te”ti.