巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第102經(Saṁyutta Nikāya 2.21 / 3. Nānātitthiyavagga / Sivasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數36
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 36 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 2.21
2-1
巴利原文
3. Nānātitthiyavagga
3-1
巴利原文
Sivasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
6-1
巴利原文
Atha kho sivo devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
7-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhito kho sivo devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi:
8-1
巴利原文
“Sabbhireva samāsetha,
9-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
10-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
11-1
巴利原文
seyyo hoti na pāpiyo.
12-1
巴利原文
Sabbhireva samāsetha,
13-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
14-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
15-1
巴利原文
paññā labbhati nāññato.
16-1
巴利原文
Sabbhireva samāsetha,
17-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
18-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
19-1
巴利原文
sokamajjhe na socati.
20-1
巴利原文
Sabbhireva samāsetha,
21-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
22-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
23-1
巴利原文
ñātimajjhe virocati.
24-1
巴利原文
Sabbhireva samāsetha,
25-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
26-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
27-1
巴利原文
sattā gacchanti suggatiṁ.
28-1
巴利原文
Sabbhireva samāsetha,
29-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
30-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
31-1
巴利原文
sattā tiṭṭhanti sātatan”ti.
32-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sivaṁ devaputtaṁ gāthāya paccabhāsi:
33-1
巴利原文
“Sabbhireva samāsetha,
34-1
巴利原文
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
35-1
巴利原文
Sataṁ saddhammamaññāya,
36-1
巴利原文
sabbadukkhā pamuccatī”ti.