巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1063經(Saṁyutta Nikāya 36.7 / 1. Sagāthāvagga / Paṭhamagelaññasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數60
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 60 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 36.7
2-1
巴利原文
1. Sagāthāvagga
3-1
巴利原文
Paṭhamagelaññasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā vesāliyaṁ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yena gilānasālā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
6-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
7-1
巴利原文
“Sato, bhikkhave, bhikkhu sampajāno kālaṁ āgameyya.
8-1
巴利原文
Ayaṁ vo amhākaṁ anusāsanī.
9-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sato hoti?
10-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
11-1
巴利原文
vedanāsu vedanānupassī viharati …pe…
12-1
巴利原文
citte cittānupassī viharati …pe…
13-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
14-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti.
15-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti?
16-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.
17-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajānakārī hoti.
18-1
巴利原文
Sato, bhikkhave, bhikkhu sampajāno kālaṁ āgameyya.
19-1
巴利原文
Ayaṁ vo amhākaṁ anusāsanī.
20-1
巴利原文
Tassa ce, bhikkhave, bhikkhuno evaṁ satassa sampajānassa appamattassa ātāpino pahitattassa viharato uppajjati sukhā vedanā, so evaṁ pajānāti:
21-1
巴利原文
‘uppannā kho myāyaṁ sukhā vedanā.
22-1
巴利原文
Sā ca kho paṭicca, no appaṭicca.
23-1
巴利原文
Kiṁ paṭicca?
24-1
巴利原文
Imameva kāyaṁ paṭicca.
25-1
巴利原文
Ayaṁ kho pana kāyo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
26-1
巴利原文
Aniccaṁ kho pana saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ kāyaṁ paṭicca uppannā sukhā vedanā kuto niccā bhavissatī’ti.
27-1
巴利原文
So kāye ca sukhāya ca vedanāya aniccānupassī viharati, vayānupassī viharati, virāgānupassī viharati, nirodhānupassī viharati, paṭinissaggānupassī viharati.
28-1
巴利原文
Tassa kāye ca sukhāya ca vedanāya aniccānupassino viharato, vayānupassino viharato, virāgānupassino viharato, nirodhānupassino viharato, paṭinissaggānupassino viharato, yo kāye ca sukhāya ca vedanāya rāgānusayo, so pahīyati.
29-1
巴利原文
Tassa ce, bhikkhave, bhikkhuno evaṁ satassa sampajānassa appamattassa ātāpino pahitattassa viharato uppajjati dukkhā vedanā.
30-1
巴利原文
So evaṁ pajānāti:
31-1
巴利原文
‘uppannā kho myāyaṁ dukkhā vedanā.
32-1
巴利原文
Sā ca kho paṭicca, no appaṭicca.
33-1
巴利原文
Kiṁ paṭicca?
34-1
巴利原文
Imameva kāyaṁ paṭicca.
35-1
巴利原文
Ayaṁ kho pana kāyo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
36-1
巴利原文
Aniccaṁ kho pana saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ kāyaṁ paṭicca uppannā dukkhā vedanā kuto niccā bhavissatī’ti.
37-1
巴利原文
So kāye ca dukkhāya ca vedanāya aniccānupassī viharati, vayānupassī viharati, virāgānupassī viharati, nirodhānupassī viharati, paṭinissaggānupassī viharati.
38-1
巴利原文
Tassa kāye ca dukkhāya ca vedanāya aniccānupassino viharato …pe… paṭinissaggānupassino viharato, yo kāye ca dukkhāya ca vedanāya paṭighānusayo, so pahīyati.
39-1
巴利原文
Tassa ce, bhikkhave, bhikkhuno evaṁ satassa sampajānassa appamattassa ātāpino pahitattassa viharato uppajjati adukkhamasukhā vedanā, so evaṁ pajānāti:
40-1
巴利原文
‘uppannā kho myāyaṁ adukkhamasukhā vedanā.
41-1
巴利原文
Sā ca kho paṭicca, no appaṭicca.
42-1
巴利原文
Kiṁ paṭicca?
43-1
巴利原文
Imameva kāyaṁ paṭicca.
44-1
巴利原文
Ayaṁ kho pana kāyo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
45-1
巴利原文
Aniccaṁ kho pana saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ kāyaṁ paṭicca uppannā adukkhamasukhā vedanā kuto niccā bhavissatī’ti.
46-1
巴利原文
So kāye ca adukkhamasukhāya ca vedanāya aniccānupassī viharati, vayānupassī viharati, virāgānupassī viharati, nirodhānupassī viharati, paṭinissaggānupassī viharati.
47-1
巴利原文
Tassa kāye ca adukkhamasukhāya ca vedanāya aniccānupassino viharato …pe… paṭinissaggānupassino viharato, yo kāye ca adukkhamasukhāya ca vedanāya avijjānusayo, so pahīyati.
48-1
巴利原文
So sukhañce vedanaṁ vedayati, sā aniccāti pajānāti, anajjhositāti pajānāti, anabhinanditāti pajānāti;
49-1
巴利原文
dukkhañce vedanaṁ vedayati …pe…
50-1
巴利原文
adukkhamasukhañce vedanaṁ vedayati, sā aniccāti pajānāti, anajjhositāti pajānāti, anabhinanditāti pajānāti.
51-1
巴利原文
So sukhañce vedanaṁ vedayati, visaññutto naṁ vedayati;
52-1
巴利原文
dukkhañce vedanaṁ vedayati, visaññutto naṁ vedayati;
53-1
巴利原文
adukkhamasukhañce vedanaṁ vedayati, visaññutto naṁ vedayati.
54-1
巴利原文
So kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti, jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
55-1
巴利原文
‘Kāyassa bhedā uddhaṁ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni anabhinanditāni sītībhavissantī’ti pajānāti.
56-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, telañca paṭicca vaṭṭiñca paṭicca telappadīpo jhāyeyya,
57-1
巴利原文
tasseva telassa ca vaṭṭiyā ca pariyādānā anāhāro nibbāyeyya;
58-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘kāyapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti. Jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayamāno ‘jīvitapariyantikaṁ vedanaṁ vedayāmī’ti pajānāti.
59-1
巴利原文
‘Kāyassa bhedā uddhaṁ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni anabhinanditāni sītībhavissantī’ti pajānātī”ti.
60-1
巴利原文
Sattamaṁ.