巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第118經(Saṁyutta Nikāya 3.7 / 1. Paṭhamavagga / Aḍḍakaraṇasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 3.7
2-1
巴利原文
1. Paṭhamavagga
3-1
巴利原文
Aḍḍakaraṇasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“idhāhaṁ, bhante, aḍḍakaraṇe nisinno passāmi khattiyamahāsālepi brāhmaṇamahāsālepi gahapatimahāsālepi aḍḍhe mahaddhane mahābhoge pahūtajātarūparajate pahūtavittūpakaraṇe pahūtadhanadhaññe kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ sampajānamusā bhāsante.
7-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, etadahosi:
8-1
巴利原文
‘alaṁ dāni me aḍḍakaraṇena, bhadramukho dāni aḍḍakaraṇena paññāyissatī’”ti.
9-1
巴利原文
“Evametaṁ, mahārāja, evametaṁ, mahārāja.
10-1
巴利原文
Yepi te, mahārāja, khattiyamahāsālā brāhmaṇamahāsālā gahapatimahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ sampajānamusā bhāsanti;
11-1
巴利原文
tesaṁ taṁ bhavissati dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
12-1
巴利原文
Idamavoca …pe…
13-1
巴利原文
“Sārattā kāmabhogesu,
14-1
巴利原文
giddhā kāmesu mucchitā;
15-1
巴利原文
Atisāraṁ na bujjhanti,
16-1
巴利原文
macchā khippaṁva oḍḍitaṁ;
17-1
巴利原文
Pacchāsaṁ kaṭukaṁ hoti,
18-1
巴利原文
vipāko hissa pāpako”ti.