巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1206經(Saṁyutta Nikāya 45.7 / 1. Avijjāvagga / Dutiyaaññatarabhikkhusutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數19
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 19 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 45.7
2-1
巴利原文
1. Avijjāvagga
3-1
巴利原文
Dutiyaaññatarabhikkhusutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“‘Rāgavinayo dosavinayo mohavinayo’ti, bhante, vuccati.
7-1
巴利原文
Kissa nu kho etaṁ, bhante, adhivacanaṁ:
8-1
巴利原文
‘rāgavinayo dosavinayo mohavinayo’”ti?
9-1
巴利原文
“Nibbānadhātuyā kho etaṁ, bhikkhu, adhivacanaṁ:
10-1
巴利原文
‘rāgavinayo dosavinayo mohavinayo’ti.
11-1
巴利原文
Āsavānaṁ khayo tena vuccatī”ti.
12-1
巴利原文
Evaṁ vutte, so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“‘amataṁ, amatan’ti, bhante, vuccati.
14-1
巴利原文
Katamaṁ nu kho, bhante, amataṁ, katamo amatagāmimaggo”ti?
15-1
巴利原文
“Yo kho, bhikkhu, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo—
16-1
巴利原文
idaṁ vuccati amataṁ.
17-1
巴利原文
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo amatagāmimaggo, seyyathidaṁ—
18-1
巴利原文
sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhī”ti.
19-1
巴利原文
Sattamaṁ.