巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第121經(Saṁyutta Nikāya 3.10 / 1. Paṭhamavagga / Bandhanasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數22
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 22 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 3.10
2-1
巴利原文
1. Paṭhamavagga
3-1
巴利原文
Bandhanasutta
4-1
巴利原文
Tena kho pana samayena raññā pasenadinā kosalena mahājanakāyo bandhāpito hoti, appekacce rajjūhi appekacce andūhi appekacce saṅkhalikāhi.
5-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṁ piṇḍāya pavisiṁsu.
6-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
7-1
巴利原文
“idha, bhante, raññā pasenadinā kosalena mahājanakāyo bandhāpito, appekacce rajjūhi appekacce andūhi appekacce saṅkhalikāhī”ti.
8-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imā gāthāyo abhāsi:
9-1
巴利原文
“Na taṁ daḷhaṁ bandhanamāhu dhīrā,
10-1
巴利原文
Yadāyasaṁ dārujaṁ pabbajañca;
11-1
巴利原文
Sārattarattā maṇikuṇḍalesu,
12-1
巴利原文
Puttesu dāresu ca yā apekkhā.
13-1
巴利原文
Etaṁ daḷhaṁ bandhanamāhu dhīrā,
14-1
巴利原文
Ohārinaṁ sithilaṁ duppamuñcaṁ;
15-1
巴利原文
Etampi chetvāna paribbajanti,
16-1
巴利原文
Anapekkhino kāmasukhaṁ pahāyā”ti.
17-1
巴利原文
Paṭhamo vaggo.
18-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
19-1
巴利原文
Daharo puriso jarā,
20-1
巴利原文
piyaṁ attānarakkhito;
21-1
巴利原文
Appakā aḍḍakaraṇaṁ,
22-1
巴利原文
mallikā yaññabandhananti.