巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1269經(Saṁyutta Nikāya 45.110–114 / 10. Dutiyagaṅgāpeyyālavagga / Dutiyādisamuddaninnasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 45.110–114
2-1
巴利原文
10. Dutiyagaṅgāpeyyālavagga
3-1
巴利原文
Dutiyādisamuddaninnasutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, yamunā nadī samuddaninnā samuddapoṇā samuddapabbhārā;
5-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe…
6-1
巴利原文
dutiyaṁ.
7-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, aciravatī nadī samuddaninnā samuddapoṇā samuddapabbhārā;
8-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe…
9-1
巴利原文
tatiyaṁ.
10-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, sarabhū nadī samuddaninnā samuddapoṇā samuddapabbhārā;
11-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe…
12-1
巴利原文
catutthaṁ.
13-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, mahī nadī samuddaninnā samuddapoṇā samuddapabbhārā;
14-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe…
15-1
巴利原文
pañcamaṁ.
16-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, yā kācimā mahānadiyo, seyyathidaṁ—
17-1
巴利原文
gaṅgā, yamunā, aciravatī, sarabhū, mahī, sabbā tā samuddaninnā samuddapoṇā samuddapabbhārā;
18-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro.
19-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro?
20-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṁ bhāveti rāgavinayapariyosānaṁ dosavinayapariyosānaṁ mohavinayapariyosānaṁ …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti rāgavinayapariyosānaṁ dosavinayapariyosānaṁ mohavinayapariyosānaṁ.
21-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti.
22-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.
23-1
巴利原文
(Rāgavinayadvādasakī dutiyakī samuddaninnanti.)