巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第129經(Saṁyutta Nikāya 3.18 / 2. Dutiyavagga / Kalyāṇamittasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數52
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 52 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 3.18
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Kalyāṇamittasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“idha mayhaṁ, bhante, rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi:
7-1
巴利原文
‘svākkhāto bhagavatā dhammo, so ca kho kalyāṇamittassa kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa, no pāpamittassa no pāpasahāyassa no pāpasampavaṅkassā’”ti.
8-1
巴利原文
“Evametaṁ, mahārāja, evametaṁ, mahārāja.
9-1
巴利原文
Svākkhāto, mahārāja, mayā dhammo. So ca kho kalyāṇamittassa kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa, no pāpamittassa no pāpasahāyassa no pāpasampavaṅkassāti.
10-1
巴利原文
Ekamidāhaṁ, mahārāja, samayaṁ sakkesu viharāmi nagarakaṁ nāma sakyānaṁ nigamo.
11-1
巴利原文
Atha kho, mahārāja, ānando bhikkhu yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho, mahārāja, ānando bhikkhu maṁ etadavoca:
12-1
巴利原文
‘upaḍḍhamidaṁ, bhante, brahmacariyassa—yadidaṁ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’ti.
13-1
巴利原文
Evaṁ vuttāhaṁ, mahārāja, ānandaṁ bhikkhuṁ etadavocaṁ:
14-1
巴利原文
‘mā hevaṁ, ānanda, mā hevaṁ, ānanda.
15-1
巴利原文
Sakalameva hidaṁ, ānanda, brahmacariyaṁ—yadidaṁ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā.
16-1
巴利原文
Kalyāṇamittassetaṁ, ānanda, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvessati ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkarissati.
17-1
巴利原文
Kathañca, ānanda, bhikkhu kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaroti?
18-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhu sammādiṭṭhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ, sammāsaṅkappaṁ bhāveti … sammāvācaṁ bhāveti … sammākammantaṁ bhāveti … sammāājīvaṁ bhāveti … sammāvāyāmaṁ bhāveti … sammāsatiṁ bhāveti … sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.
19-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, bhikkhu kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaroti.
20-1
巴利原文
Tadamināpetaṁ, ānanda, pariyāyena veditabbaṁ yathā sakalamevidaṁ brahmacariyaṁ—yadidaṁ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatāti.
21-1
巴利原文
Mamañhi, ānanda, kalyāṇamittaṁ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti, jarādhammā sattā jarāya parimuccanti, byādhidhammā sattā byādhito parimuccanti, maraṇadhammā sattā maraṇena parimuccanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti.
22-1
巴利原文
Iminā kho etaṁ, ānanda, pariyāyena veditabbaṁ yathā sakalamevidaṁ brahmacariyaṁ—yadidaṁ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’ti.
23-1
巴利原文
Tasmātiha te, mahārāja, evaṁ sikkhitabbaṁ:
24-1
巴利原文
‘kalyāṇamitto bhavissāmi kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko’ti.
25-1
巴利原文
Evañhi te, mahārāja, sikkhitabbaṁ.
26-1
巴利原文
Kalyāṇamittassa te, mahārāja, kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa ayaṁ eko dhammo upanissāya vihātabbo—
27-1
巴利原文
appamādo kusalesu dhammesu.
28-1
巴利原文
Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṁ upanissāya, itthāgārassa anuyantassa evaṁ bhavissati:
29-1
巴利原文
‘rājā kho appamatto viharati, appamādaṁ upanissāya.
30-1
巴利原文
Handa mayampi appamattā viharāma, appamādaṁ upanissāyā’ti.
31-1
巴利原文
Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṁ upanissāya, khattiyānampi anuyantānaṁ evaṁ bhavissati:
32-1
巴利原文
‘rājā kho appamatto viharati appamādaṁ upanissāya.
33-1
巴利原文
Handa mayampi appamattā viharāma, appamādaṁ upanissāyā’ti.
34-1
巴利原文
Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṁ upanissāya, balakāyassapi evaṁ bhavissati:
35-1
巴利原文
‘rājā kho appamatto viharati appamādaṁ upanissāya.
36-1
巴利原文
Handa mayampi appamattā viharāma, appamādaṁ upanissāyā’ti.
37-1
巴利原文
Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṁ upanissāya, negamajānapadassapi evaṁ bhavissati:
38-1
巴利原文
‘rājā kho appamatto viharati, appamādaṁ upanissāya.
39-1
巴利原文
Handa mayampi appamattā viharāma, appamādaṁ upanissāyā’ti?
40-1
巴利原文
Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṁ upanissāya, attāpi gutto rakkhito bhavissati—
41-1
巴利原文
itthāgārampi guttaṁ rakkhitaṁ bhavissati, kosakoṭṭhāgārampi guttaṁ rakkhitaṁ bhavissatī”ti.
42-1
巴利原文
Idamavoca …pe…
43-1
巴利原文
“Bhoge patthayamānena,
44-1
巴利原文
uḷāre aparāpare;
45-1
巴利原文
Appamādaṁ pasaṁsanti,
46-1
巴利原文
puññakiriyāsu paṇḍitā;
47-1
巴利原文
Appamatto ubho atthe,
48-1
巴利原文
adhiggaṇhāti paṇḍito.
49-1
巴利原文
Diṭṭhe dhamme ca yo attho,
50-1
巴利原文
yo cattho samparāyiko;
51-1
巴利原文
Atthābhisamayā dhīro,
52-1
巴利原文
paṇḍitoti pavuccatī”ti.